Translation of "put you ahead" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You put me in command to look ahead. | Вы доверили мне командовать. |
Go ahead, put them on. | Смелей, надевайте. |
You guys want to put the screws on,go right ahead. | Что хотите, то и делайте. |
I'm going to ask you to go ahead and put a blindfold on. | Поэтому я попрошу вас надеть на глаза повязку. |
Let me put it this way, why am I always just ahead of you? | Тем не менее... вы почемуто всё время едете за мной? |
Go ahead, I'll put the cinnamon on the toast. | Идите, я посыплю тосты корицей. |
Unfortunately, governments often put different priorities ahead of disaster preparation. | К сожалению, правительства часто ставят иные приоритеты вместо работы по подготовке к стихийным бедствиям. |
Go ahead, put me in a cell, lock me up. | Посадите меня в камеру. |
If anybody wants to put a tail on me, go ahead. | Если кто то хочет устроить слежку за мной, вперёд. |
Come, go ahead, get in! and put it down there... so... | Проxоди и поставь это туда! |
And they've put the date ahead starting at Raleigh, April 25th. | Они назначили другую дату, 25 апреля. |
You got ahead. | У тебя впереди. |
You go ahead. | Поезжайте вперёд. |
You go ahead. | Ты иди. |
You go ahead. | Продолжай. |
You go ahead. | Думаю попозже, я подойду |
You go ahead. | Иди одна. |
You go ahead. | Иди вперёд. |
You go ahead. | Сходи сам куданибудь. |
Should we be shocked that Internet companies put profits ahead of morals? | Должно ли нас шокировать то, что интернет компании ставят прибыль впереди морали? |
Can you call ahead? | Ты можешь заранее позвонить? |
Can you call ahead? | Вы можете позвонить заранее? |
You guys go ahead. | Вы идите. |
You just go ahead. | Уезжай спокойно. |
Go ahead. Thank you. | Спасибо. |
You do see ahead. | Вы и правда из будущего. |
George, you go ahead. | Бегу, сеньора. Джордж, встреть их. |
No, you go ahead! | Только после вас! |
You go ahead, honey. | Пойдем, милая. |
You go on ahead. | А вы идите. |
You just plunge ahead. | Считаешь себя непобедимым. |
You go ahead, Harry. | Поезжай, Гарри. |
Go ahead, you fools. | Вперёд, глупцы. |
Sure, you go ahead. | Хорошо, я пока посплю. |
Political leaders must put the national interest ahead of personal and partisan ambitions. | Политические лидеры должны поставить национальные интересы выше личных интересов и пристрастных амбиций. |
Put them in the car, I'm sure Taylor is already ten minutes ahead. | Несите их в машину. Тейлор опережает нас на 10 минут! |
You said go ahead, didn't you? | Ты сказал вперёд , разве нет? |
You heard her, go ahead. | Ты слышал её, вперёд. |
Dol Soe, you go ahead. | оставь нас. |
Ten steps ahead of you. | Опережаю вас на 10 шагов. |
There's trouble ahead of you. | Тебя ждут неприятности. Я знаю. |
Go ahead, all of you! | бирайтесь все! |
But you go ahead, Henry. | Cмeлee, Гeнpи. |
No, you go right ahead. | Конечно, занимайтесь |
You have many years ahead. | Ты проживешь еще много лет |
Related searches : Put Ahead - You Put - Gets You Ahead - Inform You Ahead - Keeps You Ahead - You Are Ahead - You Go Ahead - Keep You Ahead - Ahead Of You - Efforts You Put - Where You Put - Put You Off - Put You Through - Do You Put