Translation of "put you ahead" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You put me in command to look ahead.
Вы доверили мне командовать.
Go ahead, put them on.
Смелей, надевайте.
You guys want to put the screws on,go right ahead.
Что хотите, то и делайте.
I'm going to ask you to go ahead and put a blindfold on.
Поэтому я попрошу вас надеть на глаза повязку.
Let me put it this way, why am I always just ahead of you?
Тем не менее... вы почемуто всё время едете за мной?
Go ahead, I'll put the cinnamon on the toast.
Идите, я посыплю тосты корицей.
Unfortunately, governments often put different priorities ahead of disaster preparation.
К сожалению, правительства часто ставят иные приоритеты вместо работы по подготовке к стихийным бедствиям.
Go ahead, put me in a cell, lock me up.
Посадите меня в камеру.
If anybody wants to put a tail on me, go ahead.
Если кто то хочет устроить слежку за мной, вперёд.
Come, go ahead, get in! and put it down there... so...
Проxоди и поставь это туда!
And they've put the date ahead starting at Raleigh, April 25th.
Они назначили другую дату, 25 апреля.
You got ahead.
У тебя впереди.
You go ahead.
Поезжайте вперёд.
You go ahead.
Ты иди.
You go ahead.
Продолжай.
You go ahead.
Думаю попозже, я подойду
You go ahead.
Иди одна.
You go ahead.
Иди вперёд.
You go ahead.
Сходи сам куданибудь.
Should we be shocked that Internet companies put profits ahead of morals?
Должно ли нас шокировать то, что интернет компании ставят прибыль впереди морали?
Can you call ahead?
Ты можешь заранее позвонить?
Can you call ahead?
Вы можете позвонить заранее?
You guys go ahead.
Вы идите.
You just go ahead.
Уезжай спокойно.
Go ahead. Thank you.
Спасибо.
You do see ahead.
Вы и правда из будущего.
George, you go ahead.
Бегу, сеньора. Джордж, встреть их.
No, you go ahead!
Только после вас!
You go ahead, honey.
Пойдем, милая.
You go on ahead.
А вы идите.
You just plunge ahead.
Считаешь себя непобедимым.
You go ahead, Harry.
Поезжай, Гарри.
Go ahead, you fools.
Вперёд, глупцы.
Sure, you go ahead.
Хорошо, я пока посплю.
Political leaders must put the national interest ahead of personal and partisan ambitions.
Политические лидеры должны поставить национальные интересы выше личных интересов и пристрастных амбиций.
Put them in the car, I'm sure Taylor is already ten minutes ahead.
Несите их в машину. Тейлор опережает нас на 10 минут!
You said go ahead, didn't you?
Ты сказал вперёд , разве нет?
You heard her, go ahead.
Ты слышал её, вперёд.
Dol Soe, you go ahead.
оставь нас.
Ten steps ahead of you.
Опережаю вас на 10 шагов.
There's trouble ahead of you.
Тебя ждут неприятности. Я знаю.
Go ahead, all of you!
бирайтесь все!
But you go ahead, Henry.
Cмeлee, Гeнpи.
No, you go right ahead.
Конечно, занимайтесь
You have many years ahead.
Ты проживешь еще много лет

 

Related searches : Put Ahead - You Put - Gets You Ahead - Inform You Ahead - Keeps You Ahead - You Are Ahead - You Go Ahead - Keep You Ahead - Ahead Of You - Efforts You Put - Where You Put - Put You Off - Put You Through - Do You Put