Translation of "qualified service personnel" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Bureaucracies are overstaffed with poorly qualified personnel.
Учреждения переполнены неквалифицированными работниками.
(b) Personnel Service
b) Кадровая служба
1. PERSONNEL SERVICE
1. КАДРОВАЯ СЛУЖБА
1. Personnel Service 9
1. Кадровая служба . 13
Got any service personnel?
У вас есть обслуживающий персонал?
Is it equipped and qualified to service your product?
Имеются ли оборудование и квалификация для обслуживания вашей продукции?
1. Personnel Service 8.0 21.0
1. Кадровая служба 8,0 21,0
Personnel Management and Support Service
Служба управления и обеспечения кадрами
(UN B 41 840) Personnel Service,
(UN B 41 840) Отдел кадров, Женева
(g) Representatives of state service personnel
g) представители сотрудников государственной службы
This underscores the urgency of building a qualified reliable civil service.
Это указывает на безотлагательную необходимость создания высококвалифицированной и надежной гражданской службы.
(a) It would greatly accelerate the deployment of qualified support personnel to missions
а) это в значительной степени ускорило бы развертывание квалифицированного вспомогательного персонала в районах миссий
Akrikhin is building internal technological and human capabilities, and is hiring qualified personnel.
Акрихин наращивает внутренние технологические и кадровые мощности, а также привлекает квалифицированный персонал.
7. Representatives of State Service Personnel 92
7. Представители сотрудников государственной службы 92
E. Personnel recruited specifically for mission service
Е. Персонал, набираемый конкретно для участия в работе миссий
C. Personnel recruited specifically for mission service
С. Персонал, набираемый специально для службы в миссиях
In addition to causing a shortage of qualified personnel, emigration also had demographic consequences.
Эмиграция не только создает дефицит квалифицированного персонала, но и имеет также демографические последствия.
quot Category 7 representatives of State Service personnel
Категория 7 представители сотрудников государственной службы
In particular, the lack of material resources and qualified personnel continue to hamper reform efforts.
В частности, отсутствие материальных ресурсов и квалифицированного персонала по прежнему препятствует усилиям по осуществлению реформы.
GENERAL TOTAL TEACHING PERSONNEL PER UNIVERSITY (TEACHING SCIENTIFIC PERSONNEL PERMANENT ON SERVICE ON CONTRACT DETACHED)
GENERAL TOTAL TEACHING PERSONNEL PER UNIVERSITY ( TEACHING SCIENTIFIC PERSONNEL PERMANENT ON SERVICE ON CONTRACT DETACHED)
You feel qualified? Qualified?
Думаете, вы справитесь?
Suitably qualified personnel appointed to key substantive and support functions and an executable work plan and
достаточно квалифицированными сотрудниками, назначенными на ключевые основные и вспомогательные должности, и реальным планом работы и
However, these initiatives have been hampered by a lack of funding, qualified personnel and material resources.
Однако осуществлению этих инициатив препятствовало отсутствие финансовых средств, квалифицированного персонала и материальных ресурсов.
quot Noting also that the Territory continues to experience a shortage of qualified medical personnel, quot
quot отмечая также, что территория по прежнему испытывает нехватку квалифицированных медицинских кадров, quot
The Committee was informed that negotiations are under way for obtaining qualified personnel from this source.
Комитету было сообщено, что в настоящее время ведутся переговоры о привлечении квалифицированного персонала из этого источника.
This law has been applied to technical personnel, professors, teachers, administrative or service personnel and technical personnel in the education field ...
Это положение распространяется на специалистов, преподавателей, учителей, административный, служебный и технический персонал учебного заведения ...
Structure, institutions, and policies are critical determinants, as is the availability of qualified technical and administrative personnel.
Структура, институты и политики являются критическими определителями, как и наличие квалифицированного технического и административного персонала.
Training was a vital component of any strategy, for no strategy could be implemented without qualified personnel.
Подготовка кадров является жизненно важной составной частью любой стратегии, поскольку никакая стратегия не может быть осуществлена без квалифицированного персонала.
(c) Personnel Service (including contribution to the Joint Medical Service and the Training and Examinations Section)
с) Служба по вопросам персонала (которая включает в себя Отделение Объединенной медицинской службы и Секцию профессиональной подготовки и экзаменов)
Child health, prenatal and post natal care, remain serious problems because of the absence of qualified medical personnel.
Серьезными проблемами остаются детская смертность, пренатальный и постнатальный уход, что объясняется отсутствием квалифицированного медицинского персонала.
The Government and the United Nations system will make greater efforts to provide the necessary qualified project personnel.
Правительство и система Организации Объединенных Наций предпримут более активные усилия по обеспечению необходимого квалифицированного персонала по проектам.
It should be strengthened by the addition of military and civilian staff and experienced and qualified administrative personnel.
Он должен быть укреплен за счет увеличения его гражданского и военного персонала, а также административного персонала, обладающего специальными знаниями и опытом в деле проведения операций по поддержанию мира.
First deputy director Business efficiency (finance, personnel, I training and service)
Первый помощник директора, деловые вопросы
Another view was that the convention should provide personnel involved in humanitarian service a level of protection comparable to that enjoyed under international law by medical service personnel.
Согласно еще одной точке зрения, лицам, участвующим в оказании гуманитарных услуг, должна обеспечиваться в соответствии с конвенцией степень защиты, сопоставимая со степенью защиты, которой пользуется в соответствии с международным правом медицинский персонал.
(a) I have invited Member States to designate qualified personnel for consideration for secondment to a peace keeping operation
а) я предложил государствам членам выделить квалифицированный персонал, который можно было бы откомандировать в состав операций по поддержанию мира
Despite recession and rising unemployment, recent economic studies had documented a rising shortage of qualified, specialized and managerial personnel.
145. Несмотря на спад и рост безработицы в последних экономических исследованиях подтверждается рост нехватки квалифицированных специальных и управленческих кадров.
The recruitment, selection and training of suitable personnel are a pre requisite to the provision of professionally qualified personnel capable of contributing to safe and efficient vessel operations.
Поиск, отбор и подготовка пригодных специалистов являются необходимым предварительным условием формирования профессионально подготовленного персонала, способного содействовать безопасной и эффективной эксплуатации судов.
32. International contractual personnel are employees of their respective international service agencies.
32. Персонал, набираемый по контрактам на международной основе это сотрудники нанявших их международных агентств по трудоустройству.
At the mission level, OIOS noted that a shortage of qualified personnel is making it difficult to effectively manage MICA.
УСВН отметило, что на уровне миссии нехватка квалифицированного персонала затрудняет эффективное руководство УВГД.
There should be closer monitoring to ensure that personnel entrusted with responsibilities are indeed qualified and committed to implementing them.
Необходимо более тщательный контроль в целях обеспечения того, чтобы сотрудники, на которых возложены эти задачи, были действительно квалифицированными специалистами, заинтересованными в их выполнении.
This strengthening is urgently required to enhance the Unit apos s capacity to provide peace keeping missions with qualified personnel.
Такое укрепление Группы насущно необходимо для расширения возможностей Группы обеспечивать миссии по поддержанию мира квалифицированным персоналом.
(k) To ensure that recruited teachers are qualified and expand and improve both pre service and in service teacher training, and provide adequate salaries for teachers
k) добиваться найма квалифицированных учителей, расширять и улучшать подготовку педагогического состава до приема на работу и в период работы и обеспечивать выплату надлежащей заработной платы учителям
You're qualified.
Ты квалифицированный.
You're qualified.
Ты квалифицированная.
is qualified
is disabled

 

Related searches : Qualified Personnel - Highly Qualified Personnel - Suitably Qualified Personnel - Appropriately Qualified Personnel - Service Personnel - Qualified Service Engineer - Military Service Personnel - Field Service Personnel - Authorized Service Personnel - Personnel Service Provider - Customer Service Personnel - Technical Service Personnel