Translation of "quarrel with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Quarrel - translation : Quarrel with - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

I cannot quarrel with you.
Я не могу ссориться с тобой.
Did you quarrel with him?
Поссорилась с мужем? Уже!
I constantly quarrel with my wife.
Я постоянно ссорюсь с женой.
Adolescents often quarrel with their parents.
Подростки часто спорят со своими родителями.
Adolescents often quarrel with their parents.
Подростки часто ссорятся со своими родителями.
I have no quarrel with Tom.
Я с Томом не в ссоре.
Don't quarrel with your bread and butter.
Не спорь с тем, кто тебя обеспечивает.
I had a quarrel with my sister.
Я поссорился с сестрой.
I had a quarrel with my sister.
Я поссорилась с сестрой.
I don't want to quarrel with you.
Я не хочу с вами ссориться.
I didn't come to quarrel with you.
Но у вас неверное впечатление.
I got no quarrel with you, Shane.
Я не собираюсь ругаться с тобой, Шейн.
What do you mean, quarrel with fate ?
Что значит, ссора с судьбой ?
What did you quarrel with him about?
Что у вас там разладилось?
I don't want to quarrel with you.
Я не хочу с тобой ссориться.
I have no quarrel with Ike Clanton.
У меня на него ничего нет.
I had a quarrel with him over money.
Мы поссорились с ним из за денег.
She had no intention to quarrel with him.
Она не собиралась ссориться с ним.
She had no intention to quarrel with him.
Она не собиралась с ним ссориться.
I don't want to quarrel with you, Lena.
Лена, я не хочу с тобой ссориться
The great great great great, you're sick any quarrel quarrel quarrel today, what would you be?
Пра пра пра пра, вы больны любые ссоры ссора ссоре сегодня, что бы вы были?
Lovers' quarrel?
Ссора влюбленных голубков?
Quarrel what?
Поссорились что ли?
Are you trying to pick a quarrel with me?
Вы что, хотите со мной поссориться?
My parents quarrel.
Мои родители ссорятся.
I know better than to quarrel with her about trifles.
Я не такой дурак, чтобы ссориться с ней по пустякам.
A quarrel arose about what to do with the land.
Возникла ссора относительно того, что делать с землей.
You can't quarrel with R.B. He won't keep it up.
С Р.Б. невозможно ругаться. Он этого не поддерживает.
I'll never quarrel with you again... or say mean things.
Тулуз, Тулуз, впусти меня.
What if they quarrel?
Что, если они поссорятся?
'But you will quarrel?'
Но ты поссоришься?..
Don't quarrel over trifles.
Не надо ссориться по пустякам.
Don't quarrel over trifles.
Не ссорьтесь по пустякам.
Brothers should not quarrel.
Братья не должны ссориться.
Lovers quarrel huh? idiot!
Влюбленные поссорились, да?
Have a lovers' quarrel?
Ссора влюбленных? Влюбленных?
Come on, don't quarrel.
да ладно,не ссорьтесь
Let's not quarrel anymore.
Давайте больше не будем спорить.
Now, please don't quarrel.
Не ссорьтесь.
Therefore, we don't quarrel.
Давай больше не ссориться, даже если сдадут нервы.
One long, endless quarrel.
Одна длинная бесконечная ссора.
Second, do you know anything about the quarrel with Stoletova Zavarzin?
Второе вы что нибудь знаете о ссоре Столетова с Заварзиным?
With the first quarrel forgotten, the Brauns give a dinner party.
Когда первая ссора была забыта, Брауны устраивают званный обед
There had been a quarrel.
Была ссора.
Whenever they meet, they quarrel.
Где бы они ни встретились, у них начиналась ссора.

 

Related searches : Domestic Quarrel - Quarrel Value - Quarrel Over - Violent Quarrel - Marital Quarrel - Start A Quarrel - Pick A Quarrel - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With