Translation of "questions were raised" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Questions were raised - translation : Raised - translation : Were - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
During the various statements a number of questions were raised. | В различных выступлениях прозвучал целый ряд вопросов. |
308. Questions were raised about the nature of the PSD. | 308. Были заданы вопросы в отношении характера ДПП. |
Questions were also raised as to the relevance of the term authorized . | Поднимался также вопрос об уместности термина разрешаемые . |
Questions were raised about the literacy rates of both men and women. | Были заданы вопросы об уровне грамотности мужчин и женщин. |
77. Two general questions were raised in the context of article 6. | 77. В связи со статьей 6 было задано два вопроса общего характера. |
Questions were also raised on the role and effectiveness of the subsidiary bodies. | Были также затронуты вопросы, касающиеся роли и эффективности вспомогательных органов. |
In the ensuing discussion, a number of interventions were made and questions raised. | В ходе последовавшего обсуждения было высказано несколько замечаний и были заданы вопросы. |
154. Three main questions were raised in the context of the final clauses. | 154. В связи с заключительными статьями было поднято три основных вопроса. |
The Controller replied to questions raised. | Контролер ответил на возникшие вопросы. |
The crash raised a number of questions. | Крушение поезда вызывает массу вопросов. |
The invited speakers responded to questions raised. | Приглашенные ораторы ответили на заданные вопросы. |
The issue of confiscation raised many questions. | Дело о конфискации поставило много вопросов. |
In addition, some questions are immediately raised | Кроме того, сразу же возникают такие вопросы |
Questions were raised about the kind of training courses from which women were barred by their family obligations. | Были заданы вопросы о том, какого рода курсы обучения недоступны для женщин ввиду их семейных обязанностей. |
In a special parliamentary session on 28 June 2006, questions were raised about these issues. | На специальной парламентской сессии 28 июня 2006 года была поднята тема гражданства Хирси Али. |
A number of questions were raised in respect of this provision of the draft instrument. | В связи с этим положением проекта документа был задан ряд вопросов. |
Questions were also raised about the reasons for the low coverage of national ECD plans. | Поднимались также вопросы о причинах узкой сферы охвата национальных планов деятельности по РДРВ. |
Lord Ashdown responded to comments and questions raised. | Лорд Ашдаун ответил на замечания и вопросы. |
Mr. Egeland responded to comments and questions raised. | Г н Эгеланн ответил на замечания и вопросы. |
22. The New Zealand proposal raised several questions. | 22. Предложение Новой Зеландии ставит различные вопросы. |
(a) What types of questions could be raised? | a) Какого рода вопросы могут подниматься? |
Some questions concerning the interpretation of certain new provisions for classification of infectious substances were raised. | Были затронуты некоторые вопросы толкования ряда новых положений о классификации инфекционных веществ. |
A number of questions were raised as to how the proposed arrangements would operate in practice. | 363. Был поднят ряд вопросов, касающихся применения на практике предлагаемых процедур. |
Eyebrows were raised and questions were asked about the lengths to which Mahathir would go to counteract the Islamist appeal. | Многие были удивлены и возникли вопросы, как далеко может пойти Махатир, чтобы противостоять исламистским призывам |
33. The proposals before the Committee raised a number of questions and in certain respects were incomplete. | 33. И наконец, следует отметить, что рассматриваемое предложение ставит различные вопросы и имеет некоторые пробелы. |
Two central questions raised by Young remain topical today. | Два основных вопроса, поднятых Янгом, остаются актуальными и сегодня. |
Responses to specific questions raised by the Advisory Committee | Ответы на конкретные вопросы, поднятые Консультативным комитетом |
32. Article 63 raised serious questions of treaty law. | 32. В связи со статьей 63 возникают серьезные вопросы в отношении договорного права. |
In the light of recent experience, important questions were raised about the efficacy of traditional solutions and approaches. | В свете недавнего опыта поднимались важные вопросы об эффективности традиционных решений и подходов. |
In that document, fundamental questions were raised, such as those mentioned in paragraph 400 of the present report. | В этом документе были затронуты основополагающие вопросы, аналогичные упомянутым в пункте 400 обсуждаемого доклада. |
Perminov s proposal has raised important questions both scientific and political. | Предложение Перминова подняло важные вопросы, как научные, так и политические. |
This earthquake has raised many questions about preparedness in Bangladesh. | Это землетрясение вызвало много вопросов в готовности страны. |
This raised important questions on the quality of the data. | Это обстоятельство поднимает важные вопросы о качестве данных. |
The issue raised many questions and needed further serious study. | Данная проблема вызвала много вопросов и нуждается в дальнейшем серьезном изучении. |
They raised many questions which they wished to have answered. | Они ставят множество вопросов, на которые хотели бы получить ответы. |
So it sort of raised more questions than it answered. | Так возникло больше вопросов, чем ответов. |
The Acting Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions replied to questions raised. | Исполняющий обязанности Председателя Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам ответил на возникшие вопросы. |
It agreed that written comments by Governments on drafts prepared and questions raised by the Commission were very useful. | Делегация согласна с тем, что письменные замечания правительств по подготовленным Комиссией проектам и письменные ответы на поднятые ею вопросы весьма полезны. |
Let us begin with the many questions raised at the trial. | Начнем с множества вопросов, возникших во время процесса. |
It was a little war, but one that raised big questions. | Это была небольшая война, но это была война, которая подняла много вопросов. |
The investigation of the crime raised many questions from the media. | Расследование преступления вызвало много вопросов у СМИ. |
The Chairman of the Committee on Contributions replied to questions raised. | Председатель Комитета по взносам ответил на заданные вопросы. |
I shall try to answer three questions that you have raised. | Я попытаюсь ответить на три вопроса, которые Вы затронули. |
There were questions. | Были вопросы. |
He was subsequently permitted to file a second application when questions about the validity of his first application were raised. | Впоследствии, когда возникли вопросы о действительности его первого ходатайства, ему позволили подать второе ходатайство. |
Related searches : Questions Raised - Raised Questions - Were Raised - Questions Raised Below - Questions Raised With - Some Questions Raised - Have Raised Questions - Raised Some Questions - Questions Are Raised - Questions You Raised - Raised Questions About - Raised Many Questions - Questions I Raised - Questions Raised From