Translation of "were raised" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We're friends. We were raised together. | Дурочка,мы старые друзья, мы вместе выросли. |
We were born and raised there. | Мы родились и выросли там. |
Were you raised in a barn? | Ты в сарае выросла? |
I thought you were raised in L.A. | Я думал, ты вырос в Лос Анджелесе. |
I thought you were raised in L.A. | Я думал, ты выросла в Лос Анджелесе. |
I thought you were raised in Boston. | Я думал, ты вырос в Бостоне. |
I thought you were raised in Boston. | Я думал, ты выросла в Бостоне. |
I thought you were raised in Boston. | Я думал, вы выросли в Бостоне. |
I thought you were raised in Boston. | Я думала, ты вырос в Бостоне. |
I thought you were raised in Boston. | Я думала, ты выросла в Бостоне. |
I thought you were raised in Boston. | Я думала, вы выросли в Бостоне. |
Protests were also raised to another scene. | Протестам подверглась и другая сцена из мультфильма. |
No other matters were raised or considered. | Никаких других вопросов не подымалось и не обсуждалось. |
Objections, were, however, raised concerning this suggestion. | Однако это предложение встретило возражение. |
Concerns were raised about these changes in society. | Выражалась обеспокоенность по поводу этих изменений в обществе. |
No other matters were raised in the Subcommittee. | Никакие прочие вопросы на Подкомитете не поднимались. |
All those matters were raised during our discussion. | Все эти вопросы поднимались в ходе прений. |
In discussion, the following particular points were raised | При обсуждении были, в частности, затронуты следующие моменты |
Objections were raised in respect of that remark. | В связи с этим замечанием были высказаны возражения. |
But by then cattle were already raised unnaturally. | Но уже к тому времени скот выращивали неестественным путем. |
Certain drafting issues were raised in the Working Group. | В Рабочей группе был рассмотрен ряд редакционных вопросов. |
In the subsequent discussion, the following issues were raised. | В ходе последовавшего обсуждения были подняты следующие вопросы. |
In the ensuing discussion, the following issued were raised. | В ходе последовавшего обсуждения были поставлены следующие вопросы. |
In the subsequent discussion, the following issues were raised. | В ходе последовавшего за этим обсуждения были затронуты следующие вопросы. |
Not all experiences in US airports were jubilant, as security levels were raised | Но, так как был объявлен повышенный уровень безопасности, не у всех были радостные переживания в американских аэропортах |
Most of the issues raised were general grievances that could be raised by almost any community in Kenya. | Большинство поднимаемых вопросов это обычные жалобы, которые может выдвинуть почти любая община в Кении. |
These are three words many of us were raised with. | Это слова, с которыми были воспитаны многие из нас. |
During the various statements a number of questions were raised. | В различных выступлениях прозвучал целый ряд вопросов. |
308. Questions were raised about the nature of the PSD. | 308. Были заданы вопросы в отношении характера ДПП. |
Issues of consumer privacy were raised and the plan was shelved. | Вопросы неприкосновенности частной жизни потребителей были подняты, и план был отложен. |
Hogg and his two brothers were raised by their sister, Frances. | Хогга и его двух братьев воспитала их старшая сестра Франсис. |
In the subsequent discussion among participants, the following issues were raised. | В ходе последовавшего обсуждения были поставлены следующие вопросы. |
Among the main points raised at the session were the following | В числе основных замечаний, высказанных в ходе заседания, можно назвать следующие |
5. The following issues were raised by delegations during the debates | 5. В ходе прений делегациями поднимались следующие вопросы |
The Chairman of CCAQ noted that the issues raised were interlinked. | 40. Председатель ККАВ отметил, что поднятые вопросы взаимосвязаны. |
Everywhere banners were being raised by one side or the other. | Всюду возникали вооруженные отряды как с одной так и сдругой стороны. |
The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised | и гробы отверзлись и многие тела усопших святых воскресли |
And in addition, about 3,000 penguin chicks were rescued and hand raised. | И кроме того, около 3000 птенцов пингвинов были спасены и выращены людьми. |
After their parents divorced, Hewitt and Todd were raised by their mother. | После развода родителей, она вместе с братом Тоддом Хьюиттом осталась с матерью. |
Two issues were raised with respect to the Uzbek community in Kyrgyzstan. | Были затронуты два вопроса, касающиеся узбекской общины в Кыргызстане. |
Other drafting suggestions were raised with respect to proposed article 88a (1). | Были высказаны также другие редакционные замечания в отношении предлагаемой статьи 88а (1). |
Questions were also raised as to the relevance of the term authorized . | Поднимался также вопрос об уместности термина разрешаемые . |
On the multilateral and plurilateral trade policy front, several issues were raised. | Был поднят ряд вопросов, касающихся многосторонней и международной торговой политики. |
Questions were raised about the literacy rates of both men and women. | Были заданы вопросы об уровне грамотности мужчин и женщин. |
66. A number of concerns were raised with regard to paragraph (1). | 66. В связи с пунктом 1 был высказан ряд опасений. |
Related searches : Doubts Were Raised - Questions Were Raised - Concerns Were Raised - Issues Were Raised - Funds Were Raised - You Were Raised - Voices Were Raised - Points Were Raised - Being Raised - Raised Edge - Raised With - Matters Raised - Raised Surface