Translation of "quite a looker" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I was quite the looker in my day and very dashing.
В своё время я был привлекательным и энергичным.
She's a looker!
C 00FFFF Значит, она не из твоих?
Great Looker!
Великий Looker!
Good looker?
Симпатичная?
She's a real looker, ain't she?
Она настоящая красотка, да?
I'll bet you were a real looker once.
Должно быть, раньше ты была очень красивая.
China, all grown up, going to be a looker!
Китай, совсем окрепший, отличный претендент!
I ain't a bad looker when I'm more myself.
Хорошенькая, когда не боюсь .
I ain't such a bad looker, sir, when I'm more myself. Yes.
Мужчины говорят Я хорошенькая, когда я не боюсь . Да.
I ain't as bad as you think... and I ain't a bad looker, either.
Я не такая плохая, как вы думаете... и еще я симпатична.
He's not quite a child, and he's not quite a man.
Он ещё не мужчина, но уже и не ребёнок.
Quite a salvo.
Хорошая уловка.
Quite a lot
Достаточно для начала
Quite a bit...
Совсем немного...
Quite a trio.
Непобедимая троица.
Quite a lot.
И много.
Quite a coincidence.
Какое совпадение.
Quite a lot.
И немало.
Quite a while.
Довольно давно.
Quite a surprise.
Какой сюрприз!
Quite a collection.
У меня дома целая коллекция драгоценностей.
Quite a lad.
Парень хоть куда.
Quite a character.
Оригинальный человек.
Quite a while.
Какоето время.
Quite a while.
Возможно, долгое время.
Quite a few.
С несколькими.
Quite a responsibility.
Такая ответственность.
Quite, quite!
Тише, тише!
It's quite a story. Addison could make quite a thing of it.
Эддисон может сделать из этого неплохой материал.
Mark S. Looker, Atlantic Passages History, community, and language in the fiction of Sam Selvon , New York Peter Lang, 1996.
Toronto Exile Editions, 1994 Looker M. Atlantic passages history, community, and language in the fiction of Sam Selvon.
Yes, quite, quite.
Я все деньги потратила.
Oh, quite, quite.
О, разумеется, разумеется.
That's quite a story.
Это вполне тянет на сюжет.
You're quite a liar.
Да ты врун.
He's quite a catch.
Он завидный жених.
That's quite a shiner.
Ну и фонарь у тебя под глазом.
That's quite a list.
Это целый список.
Quite a big sculpture.
Вполне большая скульптурка.
That's quite a lot.
Ого, и немало!
Quite a long time.
Довольно много.
Quite a few more.
Несколько больше.
There's quite a lot.
Здесь достаточно много.
A quite incredible feat.
Довольно невероятный подвиг.
A quite incredible migration.
Просто невероятно.
That's quite a thing.
Это довольно нечто.

 

Related searches : Be A Looker - Looker-on - A Quite - Quite A Large - Quite A Range - Quite A Catch - Quite A Burden - Quite A Journey - Quite A Guy - Quite A Jump - Quite A Task