Translation of "quite high amount" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Amount - translation : High - translation : Quite - translation : Quite high amount - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The humidity is quite high. | Влажность довольно высокая. |
My blood pressure is quite high. | У меня довольно высокое давление. |
So the demand will be quite high. | Поэтому спрос достаточно высок. |
So internationally, thats quite a high figure. | На международном уровне это достаточно высокая цифра. |
quite low... and... if I haven't risen very high, I've gone quite far! | Я не поднялся очень высоко, но я пошёл довольно далеко! |
So the thigh has a high amount, and the lungs have a low amount. | А это количество СО2 в крови, направляющейся от бедер к легким. |
In some countries the population density is quite high. | В некоторых странах весьма высока плотность населения. |
Malawi apos s external debt is also quite high. | Внешняя задолженность Малави также чрезвычайно высока. |
Nelson's expectations are very high, and quite rightly so. | Нельсон ожидает многого, и по праву. |
You may not know it, but I'm quite high. | Может Вы не знаете, но у меня есть сила воли. |
We've got a high amount of oxygen here and we've got a low amount of CO2. | У нас большое количество кислорода здесь и небольшое количество СО2. |
Arab countries not so much, but Iran is quite high. | В Арабских странах уровень не очень высокий, но в Иране он достаточно высок, |
The country also enjoys quite high vaccination rates among children. | В стране также обеспечивается довольно высокий уровень вакцинации детей. |
There's a huge amount of research in there, quite surprising how limited it is. | Ещё очень многое нужно изучить, удивительно, как мало ещё мы знаем. |
Not quite, because interest rates remained high and creditors remained alarmed. | Но не совсем, потому что процентные ставки остались высокими, а кредиторы остались напуганными. |
Interest in these entrepreneurship orientation courses continues to be quite high. | Интерес к этим курсам по развитию предпринимательских способностей остается весьма высоким. |
I imagine the stud fees of a champion must be quite high. | Полагаю, положенный победителю гонорар должен быть довольно высоким. |
Hence, real long term rates remained quite high in the mid 1980 s. | Поэтому реальные долгосрочные ставки оставались довольно высокими в середине 80 х. |
And there I am. This is a quite high powered X ray machine. | И это я. Это очень мощный рентгеновский аппарат. |
This is a very high percentage right, I know this is taking up a high amount of the total volume. | Это и правда очень большой процент, я знаю, что это большая часть общего объема. |
Now obviously, taste and smell are quite high, but notice sound is at three. | Очевидно, что вкус и запах занимают первые два места, но, обратите внимание, звук на третьем. |
Quite consciously, design projects that need an incredible amount of various techniques, just basically to fight straightforward adaptation. | Сознательно разрабатывать проекты, которые требуют неимоверного количества разных приёмов, просто чтобы противостоять простейшей адаптации. |
Quite, quite! | Тише, тише! |
Illegal logging is currently quite high on the agenda of many international bodies and processes. | Вопрос о незаконных рубках является в настоящее время одним из наиболее важных в повестке дня многих международных органов и процессов. |
So essentially, you're able to achieve quite high rates of condom use in commercial sex. | Поэтому можно достичь очень высокого процента использования презервативов в платном сексе. |
In Latin America and the Caribbean, high tech exports amount to 12 of manufactured exports. | В Латинской Америке и Кариббских островах экспорт high tech насчитывает до 12 всего промышленного экспорта. |
One is that you have a high amount of CO2, or a high partial pressure of CO2. This is dissolved in the blood. | Первый у нас большое количество СО2, или другими словами высокое парциальное давление СО2, который растворяется в крови. |
Yes, quite, quite. | Я все деньги потратила. |
Oh, quite, quite. | О, разумеется, разумеется. |
The list of political prisoners, especially since the beginning of the protests, is still quite high. | Список политических заключённых, особенно с тех пор, когда начались протесты, всё ещё длинен. |
I quite understand, quite. | Я все понимаю, все. |
Everything's quite all right, Mr. Van Ryn. Quite, quite. | Всё в порядке, мистер ван Райн, Абсолютно, абсолютно. |
One spot, let's say, is high amount of oxygen dissolved in the blood, And this, let's say, is a low amount of oxygen dissolved in the blood. | Одна зона богата растворенным в крови кислородом, а во второй наблюдается недостаток растворенного в крови кислорода. |
The unemployment rate, at least according to traditional assessment methods, still remains quite high at almost 28 . | Уровень безработицы, по крайней мере по традиционным методам оценки, по прежнему остается достаточно высоким почти 28 . |
Persons with disabilities are often victims of discrimination and unemployment rates are quite high among this group. | Часто жертвами дискриминации становятся инвалиды, и в этой группе населения отмечаются весьма высокие показатели безработицы. |
Amount in Amount in | Сумма в местной валюте Сумма в |
So, if I wanna look at the amount of CO2 delivered, we do it the same way with okay, well the thighs had a high amount, this is the amount of CO2 in the blood, remember. | Поэтому количество поставленного из бедер в легкие СО2 это разница этих двух значений. Вот так мы можем рассчитать количество фактически поставленного СО2. |
The amount of provided subsidies for high density construction shall not exceed 35,000 NIS per residential unit. | Размер субсидии в районах застройки высокой плотности не должен превышать 35 000 НИШ на единицу жилья. |
'I quite believe it, quite. | Очень, очень верю. |
Are you quite, quite sure? | Всё так быстро... |
Quite right, Sloan. Quite right. | Совершенно верно, Слоун, совершенно верно. |
Let's take a point let's say, up here this'll be high amount of CO2 in the blood, and this'll be a low amount of CO2 in the blood. | Низкое содержание СО2 это конечно в легких, так как здесь мало углекислого газа. |
Second, despite French President Nicolas Sarkozy s welcome high profile diplomacy, Europe has been irrelevant, if not quite invisible. | Во вторых, Европа, несмотря на приветствовавшуюся высокопоставленную дипломатию президента Франции, оставалась если не абсолютно невидимой, то по меньшей мере бесполезной. |
And in spite of them having quite a high income, they have a huge number of HIV infected. | Несмотря на то, что доходы там довольно высокие, у них огромное количество ВИЧ инфицированных. |
Quite logically, they were treated by programme managers as a matter of urgency and therefore of high priority. | Вполне логично, что руководители программ рассматривали их как носящие срочный характер и, соответственно, имеющие первостепенное значение. |
Related searches : Quite High - High Amount - Quite An Amount - A Quite Amount - Is Quite High - Quite Too High - Quite As High - Quite High Level - A High Amount - An High Amount - Such High Amount - Quite Certain