Translation of "quite high amount" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The humidity is quite high.
Влажность довольно высокая.
My blood pressure is quite high.
У меня довольно высокое давление.
So the demand will be quite high.
Поэтому спрос достаточно высок.
So internationally, thats quite a high figure.
На международном уровне это достаточно высокая цифра.
quite low... and... if I haven't risen very high, I've gone quite far!
Я не поднялся очень высоко, но я пошёл довольно далеко!
So the thigh has a high amount, and the lungs have a low amount.
А это количество СО2 в крови, направляющейся от бедер к легким.
In some countries the population density is quite high.
В некоторых странах весьма высока плотность населения.
Malawi apos s external debt is also quite high.
Внешняя задолженность Малави также чрезвычайно высока.
Nelson's expectations are very high, and quite rightly so.
Нельсон ожидает многого, и по праву.
You may not know it, but I'm quite high.
Может Вы не знаете, но у меня есть сила воли.
We've got a high amount of oxygen here and we've got a low amount of CO2.
У нас большое количество кислорода здесь и небольшое количество СО2.
Arab countries not so much, but Iran is quite high.
В Арабских странах уровень не очень высокий, но в Иране он достаточно высок,
The country also enjoys quite high vaccination rates among children.
В стране также обеспечивается довольно высокий уровень вакцинации детей.
There's a huge amount of research in there, quite surprising how limited it is.
Ещё очень многое нужно изучить, удивительно, как мало ещё мы знаем.
Not quite, because interest rates remained high and creditors remained alarmed.
Но не совсем, потому что процентные ставки остались высокими, а кредиторы остались напуганными.
Interest in these entrepreneurship orientation courses continues to be quite high.
Интерес к этим курсам по развитию предпринимательских способностей остается весьма высоким.
I imagine the stud fees of a champion must be quite high.
Полагаю, положенный победителю гонорар должен быть довольно высоким.
Hence, real long term rates remained quite high in the mid 1980 s.
Поэтому реальные долгосрочные ставки оставались довольно высокими в середине 80 х.
And there I am. This is a quite high powered X ray machine.
И это я. Это очень мощный рентгеновский аппарат.
This is a very high percentage right, I know this is taking up a high amount of the total volume.
Это и правда очень большой процент, я знаю, что это большая часть общего объема.
Now obviously, taste and smell are quite high, but notice sound is at three.
Очевидно, что вкус и запах занимают первые два места, но, обратите внимание, звук на третьем.
Quite consciously, design projects that need an incredible amount of various techniques, just basically to fight straightforward adaptation.
Сознательно разрабатывать проекты, которые требуют неимоверного количества разных приёмов, просто чтобы противостоять простейшей адаптации.
Quite, quite!
Тише, тише!
Illegal logging is currently quite high on the agenda of many international bodies and processes.
Вопрос о незаконных рубках является в настоящее время одним из наиболее важных в повестке дня многих международных органов и процессов.
So essentially, you're able to achieve quite high rates of condom use in commercial sex.
Поэтому можно достичь очень высокого процента использования презервативов в платном сексе.
In Latin America and the Caribbean, high tech exports amount to 12 of manufactured exports.
В Латинской Америке и Кариббских островах экспорт high tech насчитывает до 12 всего промышленного экспорта.
One is that you have a high amount of CO2, or a high partial pressure of CO2. This is dissolved in the blood.
Первый у нас большое количество СО2, или другими словами высокое парциальное давление СО2, который растворяется в крови.
Yes, quite, quite.
Я все деньги потратила.
Oh, quite, quite.
О, разумеется, разумеется.
The list of political prisoners, especially since the beginning of the protests, is still quite high.
Список политических заключённых, особенно с тех пор, когда начались протесты, всё ещё длинен.
I quite understand, quite.
Я все понимаю, все.
Everything's quite all right, Mr. Van Ryn. Quite, quite.
Всё в порядке, мистер ван Райн, Абсолютно, абсолютно.
One spot, let's say, is high amount of oxygen dissolved in the blood, And this, let's say, is a low amount of oxygen dissolved in the blood.
Одна зона богата растворенным в крови кислородом, а во второй наблюдается недостаток растворенного в крови кислорода.
The unemployment rate, at least according to traditional assessment methods, still remains quite high at almost 28 .
Уровень безработицы, по крайней мере по традиционным методам оценки, по прежнему остается достаточно высоким почти 28 .
Persons with disabilities are often victims of discrimination and unemployment rates are quite high among this group.
Часто жертвами дискриминации становятся инвалиды, и в этой группе населения отмечаются весьма высокие показатели безработицы.
Amount in Amount in
Сумма в местной валюте Сумма в
So, if I wanna look at the amount of CO2 delivered, we do it the same way with okay, well the thighs had a high amount, this is the amount of CO2 in the blood, remember.
Поэтому количество поставленного из бедер в легкие СО2 это разница этих двух значений. Вот так мы можем рассчитать количество фактически поставленного СО2.
The amount of provided subsidies for high density construction shall not exceed 35,000 NIS per residential unit.
Размер субсидии в районах застройки высокой плотности не должен превышать 35 000 НИШ на единицу жилья.
'I quite believe it, quite.
Очень, очень верю.
Are you quite, quite sure?
Всё так быстро...
Quite right, Sloan. Quite right.
Совершенно верно, Слоун, совершенно верно.
Let's take a point let's say, up here this'll be high amount of CO2 in the blood, and this'll be a low amount of CO2 in the blood.
Низкое содержание СО2 это конечно в легких, так как здесь мало углекислого газа.
Second, despite French President Nicolas Sarkozy s welcome high profile diplomacy, Europe has been irrelevant, if not quite invisible.
Во вторых, Европа, несмотря на приветствовавшуюся высокопоставленную дипломатию президента Франции, оставалась если не абсолютно невидимой, то по меньшей мере бесполезной.
And in spite of them having quite a high income, they have a huge number of HIV infected.
Несмотря на то, что доходы там довольно высокие, у них огромное количество ВИЧ инфицированных.
Quite logically, they were treated by programme managers as a matter of urgency and therefore of high priority.
Вполне логично, что руководители программ рассматривали их как носящие срочный характер и, соответственно, имеющие первостепенное значение.

 

Related searches : Quite High - High Amount - Quite An Amount - A Quite Amount - Is Quite High - Quite Too High - Quite As High - Quite High Level - A High Amount - An High Amount - Such High Amount - Quite Certain