Translation of "quite an amount" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Quite consciously, design projects that need an incredible amount of various techniques, just basically to fight straightforward adaptation.
Сознательно разрабатывать проекты, которые требуют неимоверного количества разных приёмов, просто чтобы противостоять простейшей адаптации.
Quite an angel!
Хорош же твой ангел! Хорошенькая дрянь!
Quite an evening.
Вот это вечер. Да.
Such an amount?
200000 франков!
You're quite an artist.
Ты настоящий художник.
You're quite an artist.
Ты мировский художник.
You're quite an artist.
Ты неплохой художник.
That's quite an assignment.
Вот это командировочка.
That's quite an idea.
Неплохая идея. Но кто...
That's quite an impressive list.
Это довольно внушительный список.
Not quite an obvious alliance.
Чего не скажешь на первый взгляд.
And quite an unusual MP.
Очень необычный парламентарий.
That's quite an incredible prediction.
Это, в общем то, замечательное предсказание.
Quite an occasion, isn't it?
Надо же, какая неприятность!
It was quite an experience.
Прекрасный опыт.
Mother was quite an actress.
Мама отлично сыграла.
It's quite an enormous undertaking.
Это огромное мероприятие.
We've learned an amazing amount.
За это время мы усвоили много уроков.
There's a huge amount of research in there, quite surprising how limited it is.
Ещё очень многое нужно изучить, удивительно, как мало ещё мы знаем.
Or half the amount on doing an amazing amount of good?
или вдвое меньше, и сделать неверноятно много полезного?
He is quite an odd man.
Он довольно странный человек.
Mary is quite an interesting woman.
Мэри довольно интересная женщина.
That was quite an amazing achievement.
Это было довольно удивительное достижение.
Well, this is quite an occasion.
Да, это действительно событие...
Quite an interesting liqueur, isn't it?
Какой необычный ликер, не так ли?
I'm in quite an embarrassing position.
Я чувствую себя неловко.
Your Uncle was quite an eccentric.
Ваш дядя был довольно эксцентричной особой.
Quite an installation you're getting here.
Мы здесь коечто устанавливаем.
You sound like quite an authority.
Ты говоришь со знанием дела.
That's quite an unusual hour, Kersten.
Надо заметить не самый обычный час.
That's quite an aboutface, isn't it?
Достаточно крутой поворот, не так ли?
But we learned an enormous amount.
Однако мы смогли очень многому научиться.
An amount of 6,953 remained undocumented.
Сумма в размере 6953 долл.
Measurement of an amount of matter.
Измерение количества вещества.
Matches an arbitrary amount of whitespace.
Соответствует любому количеству пробельных символов. NAME OF TRANSLATORS
That's an enormous amount of cars.
Огромное число машин.
Quite an overlap between Africa and OECD.
Показатели Африки и ОЭСР пересекаются.
But you do quite an interesting job.
А у тебя интересная работа.
One feels quite different in an apartment.
Τут чувствуешь себя совсем иначе.
So am I. That's quite an outfit.
И я тоже. Какая красивая!
MONUC an amount of up to 1,353,000
МООНДРК дополнительные ассигнования на сумму до 1 353 000 долл. США
UNMIS an amount of up to 1,205,200
МООНВС дополнительные ассигнования на сумму до 1 205 200 долл. США.
And it's an enormous amount of mass.
Это количество массы огромно.
There's an enormous amount of anatomical variation.
Их разновидностей бесчисленное количество.
That's an amazing amount of human endeavor.
Это огромное количество человеческих усилий.

 

Related searches : Quite High Amount - Quite An Issue - Quite An Adventure - Quite An Accomplishment - Quite An Effort - Quite An Achievement - Quite An Impact - Quite An Experience - Quite An Age - Quite An Undertaking - Quite An Affair - Fix An Amount