Translation of "quite with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I felt quite at ease and quite natural with him.
Мне очень легко и просто было с ним.
I quite agree with you.
Я согласна с тобой.
I quite agree with you.
Трудно поверить, что он мой сын.
I quite agree with you.
Согласен.
Yeah, I'm quite pleased with it.
Да, мне было приятно работать с этим.
I'm quite satisfied with Tom's answer.
Я вполне удовлетворен ответом Тома.
We're quite happy with the results.
Мы вполне довольны результатами.
We're quite pleased with the result.
Мы вполне довольны результатом.
I'm quite satisfied with my life.
Я вполне доволен своей жизнью.
I was quite satisfied with you
Я всеми вами очень довольна
Are you quite finished with us?
У вас нет больше вопросов?
Quite, quite!
Тише, тише!
I do not quite agree with you.
Я с тобой не совсем согласен.
I do not quite agree with you.
Я с вами не совсем согласен.
He is quite satisfied with his income.
Он весьма доволен своим доходом.
I quite agree with you on this.
В этом я совершенно с Вами согласен.
I hang out with Tom quite often.
Я довольно часто тусовался с Томом.
Tom is quite generous with his money.
Том весьма щедро распоряжается деньгами.
They can live with it quite well.
Они вполне могут жить с ними.
So, I was quite pleased with myself.
Я был доволен собой. Я подумал
Yes, George, I quite agree with you.
Да, Джордж, я согласна с тобой.
Mme. Walter is quite flippant with you.
По тебе сходит с ума мадам Вальтер.
Mr. Hopper is quite taken with Agatha.
Мистер Хоппер очень увлекся Агатой.
You have quite a way with animals.
У вас есть подход к животным.
We're not quite finished with him yet.
Мы с ним ещё не закончили.
Yes, quite, quite.
Я все деньги потратила.
Oh, quite, quite.
О, разумеется, разумеется.
It provided me with a voice that was quite poignant, quite auditable, unscripted, ephemeral yet tangible.
Он дал мне голос, который был довольно пронзительным, довольно слышимым, спонтанным, эфемерным, но при этом осязаемым.
I quite understand, quite.
Я все понимаю, все.
Hezbollah may be quite comfortable with the returns.
Хезболла может чувствовать себя достаточно комфортно с результатами выборов.
We are not quite satisfied with the result.
Мы не вполне довольны результатом.
Are you quite satisfied with your new house?
Ты доволен своим новым домом?
She is quite satisfied with her new job.
Она вполне довольна своей новой работой.
But I was quite safe with him, Mother.
Но я была в безопасности с ним, мама.
I've had quite some experience with violent cases!
У меня есть опыт в подобных делах!
I'm sure he'd be quite taken with you.
Уверен, он был бы вами очарован.
He was quite a man with the ladies.
Он был настоящим дамским угодником.
Everything's quite all right, Mr. Van Ryn. Quite, quite.
Всё в порядке, мистер ван Райн, Абсолютно, абсолютно.
'I quite believe it, quite.
Очень, очень верю.
Are you quite, quite sure?
Всё так быстро...
Quite right, Sloan. Quite right.
Совершенно верно, Слоун, совершенно верно.
But I have not quite finished with the OECD.
Но я ещё не закончил с ОБСЕ.
The older face is quite pleased with the decision.
а старое лицо наше решение очень даже радует.
The elder Vlasyeva is quite in love with him.'
Власьева совсем влюблена в него.
I'm used to that, and quite OK with it.
Дневники и записные книжки 1964 1980 Пер.

 

Related searches : Quite Comfortable With - Quite Familiar With - Quite Certain - Quite Many - Quite Useful - Quite Challenging - Quite Tough - Quite Easily - Quite Quickly - Quite Stable - Quite Happy - Quite Fast