Translation of "quotation of prices" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Prices - translation : Quotation - translation : Quotation of prices - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Quotation | Длинная цитата |
Attribute quotation | Кавычки в атрибутах |
Attribute quotation | Кавычки в атрибутах |
Price Quotation | Котировки акцийName |
Add Quotation Indicators | Добавить индикаторы цитирования |
Bibtex quotation style | Стиль цитирования bibtex |
Paste as Quotation | Вставить как цитату |
Paste as Quotation | Вставить как цитату |
Edit Paste as Quotation | Правка Вставить как цитату |
The quotation marks are superfluous. | Кавычки лишние. |
It's a quotation from Don Quixote. | Это цитата из Дон Кихота . |
His careful exposition deserves full quotation | Его скрупулезное толкование заслуживает полного воспроизведения |
Do you remember the famous quotation, | Помните знаменитую фразу |
My concern is that, in the amended version, we now have quotation marks we have the quotation of what was agreed. | Меня волнует то, что в редакции с поправкой у нас теперь стоят кавычки мы цитируем то, по поводу чего согласились. |
The quotation style used when exporting bibtex. All field values will be escaped with either braces or quotation marks. | При экспорте будет использоваться стиль цитирования bibtex. |
Direct quotation and switch reference in Zuni. | Direct quotation and switch reference in Zuni. |
Prepends the selected text with quotation marks. | Форматировать выделенный текст как цитируемый. |
Invalid command line switch! Unclosed quotation mark! | Неверный переключатель командной строки! Не закрыты кавычки! |
That's a quotation from the opera Salome. | Это цитата из оперы Саломея . |
The Chairman's understanding is correct in terms of the quotation. | В том что касается самой цитаты, Председатель исходит из правильного понимания. |
When selected, this option will replace the standard keyboard double quotes, with typographical quotation marks. If you want to change the quotation character, click on one of the buttons. Clicking on Default, restores the default quotation marks. | При выборе этого параметра стандартные двойные клавиатурные кавычки будут преобразованы в типографские кавычки. Для замены одиночного символа кавычек, щёлкните одну из кнопок. Щелчок на кнопке По умолчанию возвратит все кавычки абзаца в стандартный вид. |
When selected, this option will replace the standard keyboard single quotes, with typographical quotation marks. If you want to change the quotation character, click on one of the buttons. Clicking on Default, restores the default quotation marks. | При выборе этого параметра одиночные кавычки будут преобразованы в типографские кавычки. Для замены одиночного символа кавычек, щёлкните одну из кнопок. Щелчок на кнопке По умолчанию возвратит все кавычки абзаца в стандартный вид. |
(2) Each supplier or contractor is permitted to give only one price quotation and is not permitted to change its quotation. | 2) Каждому поставщику (подрядчику) разрешается давать только одну ценовую котировку и не разрешается изменять свою котировку. |
As I said, there were no quotation marks. | Как я сказал, кавычки отсутствуют. |
I'll end with a quotation by Mahatma Gandhi. | Я закончу цитатой Махатмы Ганди. |
(b) information relating to the examination, evaluation and comparison of tenders, proposals, offers or quotations, and tender, proposal, offer or quotation prices, other than the summary referred to in paragraph (1) (e). | b) информацию, касающуюся рассмотрения, оценки и сопоставления тендерных заявок, предложений, оферт или котировок и цен тендерных заявок, предложений, оферт или котировок, помимо информации в кратком изложении, упомянутом в пункте 1(е). |
(b) Information relating to the examination, evaluation and comparison of tenders, proposals, offers or quotations, and tender, proposal, offer or quotation prices, other than the summary referred to in paragraph (1) (e). | b) информацию, касающуюся рассмотрения, оценки и сопоставления тендерных заявок, предложений, оферт или котировок и цен тендерных заявок, предложений, оферт или котировок, помимо информации в кратком изложении, упомянутом в пункте 1е. |
Delete the quotation marks at the beginning and end of the paragraphs. | Опустить знаки вопроса в начале и в конце этих пунктов |
Attribute quotation how to quote attributes inserted by quantaplus . | Кавычки в атрибутах какими кавычками обрамлять атрибуты при добавлении их quantaplus . |
It seems to me better without the quotation marks. | Мне кажется, лучше без кавычек. |
Quotation marks are written as ... or in some contexts ... . | Кроме того, до сих пор нет полноценной поддержки вертикального письма в HTML. |
a special format for quotation matter in the manuscript. | специальный формат для цитируемого материала в тексте. |
Insert quotation marks in the second sentence as follows | Добавить кавычки во второе предложение |
Insert quotation marks in the last sentence as follows | Добавить кавычки в последнее предложение |
Insert quotation marks in the first sentence as follows | Добавить кавычки в первое предложение |
Pastes the text from the clipboard marked as quotation. | Вставить текст, отмечая его как цитируемый |
The Economist snidely referred to the results in quotation marks. | Журнал Экономист ехидно привел слово результаты в кавычках. |
In EBNF, terminals are strictly enclosed within quotation marks ( ... or '...'). | Фигурные скобки обозначают конкатенацию любого числа (включая нуль) записанных в ней элементов. |
What was given to me was not within quotation marks. | То, что было передано мне, не было представлено в кавычках. |
Removes the left most quotation marks from the selected text. | Удалить символы цитирования. |
Selected Hotels Prices of Single Rooms Prices of Double Rooms | Просьба к участникам, которые уже заполнили и отправили регистрационный бланк, сообщить ЕЭК ООН и Инфостату о том, в какой гостинице они заказали номер. |
The Chairman Am I correct in my understanding that if we were to make a direct quotation, the representative of Egypt would now not mind the inclusion of 2006 in the quotation. | Председатель (говорит по английски) Правильно ли я понимаю, что, если мы сделаем прямую цитату, представитель Египта не будет возражать против включения слов 2006 год в цитату? |
I start my string with a single quotation mark, so it says, Look, let's not end the string until we get to another single quotation mark. | Попытаемся таким образом что бы я не мог это осуществить |
So it's not like it'll confuse the interpreter when it sees this first double quotation 'cause it knows that the string started with a single quotation. | 'This is Sal's string' |
The following passage is a quotation from a well known fable. | Следующий отрывок цитата из известной басни. |
Related searches : Quotation Of Costs - Letter Of Quotation - Date Of Quotation - Comparison Of Quotation - Number Of Quotation - Request Of Quotation - Scope Of Quotation - Validity Of Quotation - Acceptance Of Quotation - Submission Of Quotation - Receipt Of Quotation - Provision Of Prices