Translation of "racial hatred" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Slogans of racial hatred have resurfaced.
Вновь прозвучали лозунги расовой ненависти.
Racial discrimination and incitement to racial hatred must be prohibited by law.
Расовая дискриминация и разжигание расовой вражды должны быть запрещены законом.
Racial hatred, xenophobia and intolerance sometimes take root.
Порой это порождает расовую ненависть, ксенофобию и нетерпимость.
Racial hatred and wilful killings have to be stopped.
Необходимо положить конец расовой ненависти и преднамеренным убийствам.
In Italy, incitement to racial hatred was punishable by law.
В Италии разжигание расовой вражды наказуемо по закону.
Positive aspects The Committee notes with satisfaction that serious acts of racial hatred or incitement to racial hatred are criminal offences in most Australian States and Territories.
Комитет с удовлетворением отмечает, что серьезные акты расовой ненависти или подстрекательства к расовой ненависти являются уголовными преступлениями в большинстве австралийских штатов и территорий.
Any advocacy of national or racial hatred constitutes incitement to discrimination.
Любые выступления в поддержку национальной или расовой ненависти считаются подстрекательством к дискриминации.
However, new conflicts have emerged, motivated by racial, religious and cultural hatred.
Однако возникают новые конфликты, движимые расовой, религиозной и культурной нетерпимостью.
Incitement to racial hatred is an administrative and criminal offence under Uzbek legislation.
Законодательством Республики Узбекистан предусмотрена административная и уголовная ответственность за разжигание расовой ненависти.
In some cases, racial hatred and violence were even being encouraged for political purposes.
В некоторых случаях расовая ненависть и насилие даже поощряются в политических целях.
Agitation and propaganda which incite racial, ethnic, religious or social discord and hatred are prohibited.
Не допускается агитация и пропаганда, возбуждающие расовую, национальную, религиозную и социальную рознь и вражду.
Hatred breeds hatred.
Ненависть порождает ненависть.
Hatred... hatred everywhere!
Мы способны только убивать и убивать.
Propaganda for war and advocacy of hatred were prohibited by law and severe penalties were provided for those guilty of incitement to racial hatred or hostility.
Пропаганда войны и ненависти запрещена законом, и серьезные наказания предусмотрены для тех, кто занимается разжиганием расовой ненависти или вражды.
362. The Government of Croatia is urged to act vigorously against all manifestations of racial hatred.
362. Правительству Хорватии настоятельно предлагается принять решительные меры против всех проявлений расовой ненависти.
The prohibition of organizations that promote and incite racial discrimination and The prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred
Комитет выражает обеспокоенность в связи со следующим
Accordingly, incitement to racial hatred and membership of organizations propagating racism and xenophobia were punishable by imprisonment.
Соответственно, разжигание расовой вражды и членство в организациях, занимающихся пропагандой расизма и ксенофобии, наказуются тюремным заключением.
(m) Killing on the grounds of ethnic, racial, religious or regional enmity or hatred, or a vendetta
m) на почве национальной, расовой, религиозной местнической ненависти или вражды, либо кровной мести
The flames of blind racial hatred and ethnic exclusion did not only claim countless victims in Belarus.
Эта боль  своя. Огонь слепой расовой ненависти, этнической исключительности принес на белорусскую землю не только неисчислимые человеческие жертвы.
The Committee noted that the Government had the necessary will to cope with the problem of racial hatred.
Комитет отметил, что правительству достает необходимой воли для решения проблемы расовой ненависти.
The incitement to national, racial, religious or political hatred, violence or discrimination is prohibited and punishable by law.
Разжигание национальной, расовой, религиозной или политической ненависти, подстрекательство к насилию или дискриминации запрещены и преследуются по закону.
A range of human rights legislation had been enacted, at both the national and regional levels, which prohibited racial discrimination and offensive behaviour based on racial hatred.
Как на национальном, так и на региональном уровнях был введен в действие целый ряд законов по правам человека, которые запрещают расовую дискриминацию и агрессивное поведение на основе расовой ненависти.
Hatred?
Ненависти?
The Committee notes with satisfaction the efforts made by the State party to combat offences motivated by racial hatred.
Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства участника по борьбе с правонарушениями, совершаемыми на почве расовой ненависти.
In Burundi, there were some prisoners of conscience or opinion, and they had been prosecuted for inciting racial hatred.
В Бурунди имеется некоторое число узников совести или диссидентов, преследуемых за разжигание расовой ненависти.
6. It is unconstitutional and punishable to incite and encourage national, racial, religious or any other hatred or intolerance.
6. Подстрекательство и побуждение к национальной, расовой, религиозной или любой другой вражде или нетерпимости противоречит положениям конституции и является уголовно наказуемым.
I have just touched upon two cases of civil war where racial hatred has led to particularly inhumane behaviour.
Я остановился на двух гражданских войнах, в ходе которых расовая ненависть обусловила чрезвычайно бесчеловечные действия.
He wished to know whether racial hatred as a motive was considered to be an aggravating circumstance in criminal cases.
Ему хотелось бы знать, рассматривается ли расовая ненависть в качестве одного из мотивов, которые являются отягчающими обстоятельствами в уголовных делах.
What follows are examples of recent cases prosecuted under Botswana laws in which hatred based on racial lines were expressed.
Ниже приводятся примеры последних дел, рассматривавшихся в соответствии с законами Ботсваны в связи с проявлениями ненависти на расовой почве.
(a) To condemn all propaganda and all organizations that are based on ideas of racial superiority or that attempt to justify or promote racial hatred and discrimination in any form
a) осуждать всякую пропаганду и все организации, основанные на идеях расового превосходства или пытающиеся оправдать или поощрять расовую ненависть и дискриминацию в какой бы то ни было форме
In regard to racial discrimination, Act No. 16,048 of 16 June 1989 penalizing discrimination and the incitement to racial hatred or violence had not had to be applied so far.
Что касается расовой дискриминации, то до сих пор не было необходимости в применении Закона 16,048 от 16 июня 1989 года, предусматривающего наказание за дискриминацию и возбуждение расовой ненависти или насилия.
Hatred is never appeased by hatred in this world.
Ненависть в этом мире никогда не победить ненавистью.
As a result of foreign countries supporting the Brazilian black movement, for example, racial hatred was becoming a problem in Brazil.
Например, в результате поддержки иностранными государствами движения чернокожих в Бразилии расовая ненависть стала проблемой в этом государстве.
Strongly rejecting policies and ideologies aimed at quot ethnic cleansing quot and at promoting racial and religious hatred in any form,
решительно отвергая политику и идеологию, нацеленные на quot этническую чистку quot и на распространение расовой и религиозной ненависти в любой форме,
Strongly rejecting policies and ideologies aimed at quot ethnic cleansing quot and at promoting racial and religious hatred in any form,
решительно отвергая политику и идеологию, нацеленную на quot этническую чистку quot и на распространение расовой и религиозной ненависти в любой форме,
The period 1992 1993 has been besmirched by new evidence of horrific human rights abuses stimulated by racial and ethnic hatred.
Период 1992 1993 годов был омрачен новыми свидетельствами вопиющих нарушений прав человека, вызванных расовой и этнической ненавистью.
(iii) The presence of a pattern of escalating racial hatred and violence, or racist propaganda or appeals to racial intolerance by persons, groups or organizations, notably by elected or other officials
ііі) тенденция к эскалации расовой ненависти или насилия, расистская пропаганда или призывы к расовой нетерпимости со стороны лиц, групп или организаций, особенно со стороны выборных и других должностных лиц
According to the Court of Cassation, only explicit incitement to discrimination, hatred or violence on grounds of racial or religious origin was a punishable offence statements that were liable to provoke hatred did not count.
По данным Кассационного суда, только явное подстрекательство к дискриминации, ненависти или насилию на основе расового или религиозного происхождения является наказуемым деянием сюда не относятся заявления, способные спровоцировать ненависть.
He wondered what provision of the Criminal Code prohibited statements in the media or elsewhere which amounted to incitement to racial hatred.
Он хотел бы узнать, какое положение Уголовного кодекса запрещает в средствах массовой информации или других местах такие высказывания, которые представляют собой подстрекательство к расовой ненависти.
If independent expert assessment confirms the incitement to national or racial hatred, the Security Police will carry out a pre trial investigation.
Если независимая экспертная оценка подтверждает факт разжигания национальной или расовой ненависти, Управление безопасности проводит предварительное расследование.
(v) Governments should not allow the right of free expression to be misused to incite racial hatred and violence and ethnic conflict.
v) Правительствам не следует позволять использовать право на свободу выражения для поощрения расовой ненависти и насилия и этнических конфликтов.
quot Governments should not allow the right of free expression to be misused to incite racial hatred and violence and ethnic conflict.
Правительства не должны допускать злоупотреблений правом на свободу убеждений с целью подстрекательства к расовой ненависти, насилию и этническим конфликтам.
quot Strongly rejecting policies and ideologies aimed at apos ethnic cleansing apos and at promoting racial and religious hatred in any form,
решительно отвергая политику и идеологию, нацеленную на quot этническую чистку quot и на распространение расовой и религиозной ненависти в любой форме,
Any advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence shall be prohibited by law quot .
Всякое выступление в пользу национальной, расовой или религиозной ненависти, представляющее собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию, должно быть запрещено законом quot .
There is hatred.
Они испытывают ненависть.

 

Related searches : Hatred Against - Self-hatred - Religious Hatred - Inciting Hatred - Ethnic Hatred - Incite Hatred - Hatred Towards - Mutual Hatred - Deep Hatred - Sectarian Hatred - National Hatred