Translation of "racial hatred" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hatred - translation : Racial - translation : Racial hatred - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Slogans of racial hatred have resurfaced. | Вновь прозвучали лозунги расовой ненависти. |
Racial discrimination and incitement to racial hatred must be prohibited by law. | Расовая дискриминация и разжигание расовой вражды должны быть запрещены законом. |
Racial hatred, xenophobia and intolerance sometimes take root. | Порой это порождает расовую ненависть, ксенофобию и нетерпимость. |
Racial hatred and wilful killings have to be stopped. | Необходимо положить конец расовой ненависти и преднамеренным убийствам. |
In Italy, incitement to racial hatred was punishable by law. | В Италии разжигание расовой вражды наказуемо по закону. |
Positive aspects The Committee notes with satisfaction that serious acts of racial hatred or incitement to racial hatred are criminal offences in most Australian States and Territories. | Комитет с удовлетворением отмечает, что серьезные акты расовой ненависти или подстрекательства к расовой ненависти являются уголовными преступлениями в большинстве австралийских штатов и территорий. |
Any advocacy of national or racial hatred constitutes incitement to discrimination. | Любые выступления в поддержку национальной или расовой ненависти считаются подстрекательством к дискриминации. |
However, new conflicts have emerged, motivated by racial, religious and cultural hatred. | Однако возникают новые конфликты, движимые расовой, религиозной и культурной нетерпимостью. |
Incitement to racial hatred is an administrative and criminal offence under Uzbek legislation. | Законодательством Республики Узбекистан предусмотрена административная и уголовная ответственность за разжигание расовой ненависти. |
In some cases, racial hatred and violence were even being encouraged for political purposes. | В некоторых случаях расовая ненависть и насилие даже поощряются в политических целях. |
Agitation and propaganda which incite racial, ethnic, religious or social discord and hatred are prohibited. | Не допускается агитация и пропаганда, возбуждающие расовую, национальную, религиозную и социальную рознь и вражду. |
Hatred breeds hatred. | Ненависть порождает ненависть. |
Hatred... hatred everywhere! | Мы способны только убивать и убивать. |
Propaganda for war and advocacy of hatred were prohibited by law and severe penalties were provided for those guilty of incitement to racial hatred or hostility. | Пропаганда войны и ненависти запрещена законом, и серьезные наказания предусмотрены для тех, кто занимается разжиганием расовой ненависти или вражды. |
362. The Government of Croatia is urged to act vigorously against all manifestations of racial hatred. | 362. Правительству Хорватии настоятельно предлагается принять решительные меры против всех проявлений расовой ненависти. |
The prohibition of organizations that promote and incite racial discrimination and The prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred | Комитет выражает обеспокоенность в связи со следующим |
Accordingly, incitement to racial hatred and membership of organizations propagating racism and xenophobia were punishable by imprisonment. | Соответственно, разжигание расовой вражды и членство в организациях, занимающихся пропагандой расизма и ксенофобии, наказуются тюремным заключением. |
(m) Killing on the grounds of ethnic, racial, religious or regional enmity or hatred, or a vendetta | m) на почве национальной, расовой, религиозной местнической ненависти или вражды, либо кровной мести |
The flames of blind racial hatred and ethnic exclusion did not only claim countless victims in Belarus. | Эта боль своя. Огонь слепой расовой ненависти, этнической исключительности принес на белорусскую землю не только неисчислимые человеческие жертвы. |
The Committee noted that the Government had the necessary will to cope with the problem of racial hatred. | Комитет отметил, что правительству достает необходимой воли для решения проблемы расовой ненависти. |
The incitement to national, racial, religious or political hatred, violence or discrimination is prohibited and punishable by law. | Разжигание национальной, расовой, религиозной или политической ненависти, подстрекательство к насилию или дискриминации запрещены и преследуются по закону. |
A range of human rights legislation had been enacted, at both the national and regional levels, which prohibited racial discrimination and offensive behaviour based on racial hatred. | Как на национальном, так и на региональном уровнях был введен в действие целый ряд законов по правам человека, которые запрещают расовую дискриминацию и агрессивное поведение на основе расовой ненависти. |
Hatred? | Ненависти? |
The Committee notes with satisfaction the efforts made by the State party to combat offences motivated by racial hatred. | Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства участника по борьбе с правонарушениями, совершаемыми на почве расовой ненависти. |
In Burundi, there were some prisoners of conscience or opinion, and they had been prosecuted for inciting racial hatred. | В Бурунди имеется некоторое число узников совести или диссидентов, преследуемых за разжигание расовой ненависти. |
6. It is unconstitutional and punishable to incite and encourage national, racial, religious or any other hatred or intolerance. | 6. Подстрекательство и побуждение к национальной, расовой, религиозной или любой другой вражде или нетерпимости противоречит положениям конституции и является уголовно наказуемым. |
I have just touched upon two cases of civil war where racial hatred has led to particularly inhumane behaviour. | Я остановился на двух гражданских войнах, в ходе которых расовая ненависть обусловила чрезвычайно бесчеловечные действия. |
He wished to know whether racial hatred as a motive was considered to be an aggravating circumstance in criminal cases. | Ему хотелось бы знать, рассматривается ли расовая ненависть в качестве одного из мотивов, которые являются отягчающими обстоятельствами в уголовных делах. |
What follows are examples of recent cases prosecuted under Botswana laws in which hatred based on racial lines were expressed. | Ниже приводятся примеры последних дел, рассматривавшихся в соответствии с законами Ботсваны в связи с проявлениями ненависти на расовой почве. |
(a) To condemn all propaganda and all organizations that are based on ideas of racial superiority or that attempt to justify or promote racial hatred and discrimination in any form | a) осуждать всякую пропаганду и все организации, основанные на идеях расового превосходства или пытающиеся оправдать или поощрять расовую ненависть и дискриминацию в какой бы то ни было форме |
In regard to racial discrimination, Act No. 16,048 of 16 June 1989 penalizing discrimination and the incitement to racial hatred or violence had not had to be applied so far. | Что касается расовой дискриминации, то до сих пор не было необходимости в применении Закона 16,048 от 16 июня 1989 года, предусматривающего наказание за дискриминацию и возбуждение расовой ненависти или насилия. |
Hatred is never appeased by hatred in this world. | Ненависть в этом мире никогда не победить ненавистью. |
As a result of foreign countries supporting the Brazilian black movement, for example, racial hatred was becoming a problem in Brazil. | Например, в результате поддержки иностранными государствами движения чернокожих в Бразилии расовая ненависть стала проблемой в этом государстве. |
Strongly rejecting policies and ideologies aimed at quot ethnic cleansing quot and at promoting racial and religious hatred in any form, | решительно отвергая политику и идеологию, нацеленные на quot этническую чистку quot и на распространение расовой и религиозной ненависти в любой форме, |
Strongly rejecting policies and ideologies aimed at quot ethnic cleansing quot and at promoting racial and religious hatred in any form, | решительно отвергая политику и идеологию, нацеленную на quot этническую чистку quot и на распространение расовой и религиозной ненависти в любой форме, |
The period 1992 1993 has been besmirched by new evidence of horrific human rights abuses stimulated by racial and ethnic hatred. | Период 1992 1993 годов был омрачен новыми свидетельствами вопиющих нарушений прав человека, вызванных расовой и этнической ненавистью. |
(iii) The presence of a pattern of escalating racial hatred and violence, or racist propaganda or appeals to racial intolerance by persons, groups or organizations, notably by elected or other officials | ііі) тенденция к эскалации расовой ненависти или насилия, расистская пропаганда или призывы к расовой нетерпимости со стороны лиц, групп или организаций, особенно со стороны выборных и других должностных лиц |
According to the Court of Cassation, only explicit incitement to discrimination, hatred or violence on grounds of racial or religious origin was a punishable offence statements that were liable to provoke hatred did not count. | По данным Кассационного суда, только явное подстрекательство к дискриминации, ненависти или насилию на основе расового или религиозного происхождения является наказуемым деянием сюда не относятся заявления, способные спровоцировать ненависть. |
He wondered what provision of the Criminal Code prohibited statements in the media or elsewhere which amounted to incitement to racial hatred. | Он хотел бы узнать, какое положение Уголовного кодекса запрещает в средствах массовой информации или других местах такие высказывания, которые представляют собой подстрекательство к расовой ненависти. |
If independent expert assessment confirms the incitement to national or racial hatred, the Security Police will carry out a pre trial investigation. | Если независимая экспертная оценка подтверждает факт разжигания национальной или расовой ненависти, Управление безопасности проводит предварительное расследование. |
(v) Governments should not allow the right of free expression to be misused to incite racial hatred and violence and ethnic conflict. | v) Правительствам не следует позволять использовать право на свободу выражения для поощрения расовой ненависти и насилия и этнических конфликтов. |
quot Governments should not allow the right of free expression to be misused to incite racial hatred and violence and ethnic conflict. | Правительства не должны допускать злоупотреблений правом на свободу убеждений с целью подстрекательства к расовой ненависти, насилию и этническим конфликтам. |
quot Strongly rejecting policies and ideologies aimed at apos ethnic cleansing apos and at promoting racial and religious hatred in any form, | решительно отвергая политику и идеологию, нацеленную на quot этническую чистку quot и на распространение расовой и религиозной ненависти в любой форме, |
Any advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence shall be prohibited by law quot . | Всякое выступление в пользу национальной, расовой или религиозной ненависти, представляющее собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию, должно быть запрещено законом quot . |
There is hatred. | Они испытывают ненависть. |
Related searches : Hatred Against - Self-hatred - Religious Hatred - Inciting Hatred - Ethnic Hatred - Incite Hatred - Hatred Towards - Mutual Hatred - Deep Hatred - Sectarian Hatred - National Hatred