Translation of "radically changed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Changed - translation : Radically - translation : Radically changed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
After 40 years, the context has changed radically. | Спустя 40 лет контекст изменился радикально. |
In the West this model has radically changed. | На Западе эта схема кардинальным образом изменилась. |
Everything has changed radically during the last three years. | Всё радикально изменилось за последние три года. |
The motivations of OFDI changed radically during the SW. | В ходе ВВ мотивация ВПИИ радикальным образом изменилась. |
The world has changed radically, largely for the better. | Мир коренным образом изменился, в основном к лучшему. |
Colonial life was changed radically by the demise of slavery. | Жизнь колонии радикально изменилась после отмены рабства. |
Conditions in the world have radically changed in less than five years. | Меньше чем за пять лет условия в мире изменились кардинальным образом. |
The twin challenges thus described remain, but in a radically changed world. | Эта двойная задача продолжает сохранять свою актуальность и сегодня, но в условиях радикально изменившегося мира. |
Santini s approach to the project radically changed the layout of the church. | Сантини подошел к проекту так, что резко изменил всю планировку костела. |
As diets change, people get bigger but plane seating has not radically changed. | С изменением рациона питания люди набирают вес, но самолетные сиденья кардинально не изменились. |
In the second half of the 1920s, he radically changed his political views. | Во второй половине 1920 х годов резко изменил свои политические взгляды. |
However, in 1985 he changed the plans and expectations of many people radically. | Однако 1985 год кардинально изменил планы и ожидания многих людей. |
We have continued our endeavour even now that international circumstances have radically changed. | Мы продолжаем нашу борьбу даже сейчас, когда международная ситуация радикальным образом изменилась. |
Since it had become a transit country, however, the situation had changed radically. | Однако с превращением ее в страну транзита этого зелья положение меняется коренным образом. |
The 1880s saw two major events that radically changed the face of the club. | В 1880 е годы произошли два основных события, которые радикально изменили лицо клуба. |
The characters are all the same, but the relationships, places and events changed radically. | Все персонажи были сохранены, но отношения между ними, места действия и события были изменены. |
2. Over the past few years, the nature of international relations has changed radically. | 2. За последние несколько лет характер международных отношений коренным образом изменился. |
It is obvious that with the restoration of legitimate authority the picture changed radically. | Совершенно очевидно, что после восстановления законной власти картина радикально изменилась. |
77. In recent years the political and economic situation of many countries had changed radically. | 77. В последние годы произошли кардинальные изменения в политическом и экономическом положении многих стран. |
Some 23 years ago, the geopolitical context that sustained the division of the two Germanys changed radically. | Приблизительно 23 года назад геополитический контекст, который удерживал разделение двух Германий, радикально изменился. |
Things changed radically with the arrival of one of the best coaches in handball history, Valero Rivera. | Но всё изменилось, когда в команду пришёл один из лучших тренеров мира Валеро Ривера. |
Very quickly, however, the emergence of all kinds of extremism radically changed this picture of the future. | Однако очень скоро всякого рода экстремизм радикальным образом изменил эту картину будущего. |
Then, literally in an instant (in a matter of weeks during the winter of 1992), everything changed radically. | Потом буквально в одночасье (за считанные недели зимы 92 го года) всё радикальным образом изменилось. |
Photosynthesis radically changed the composition of the early Earth's atmosphere, which as a result is now 21 oxygen. | Фотосинтез радикально изменил состав ранней земной атмосферы, которая содержит в настоящее время около 21 кислорода. |
The deep rooted enemy images that each side had nurtured over decades of bloody conflict were radically changed. | Глубоко укоренившиеся образы врага, которые обе стороны создавали на протяжении десятилетий кровопролитного конфликта, радикальным образом изменились. |
The end of the cold war radically changed world geopolitics through a rapid series of often unforeseeable events. | Окончание quot холодной войны quot радикально изменило геополитику мира в силу стремительных серий часто непредвиденных событий. |
61. In the last few years, political conflicts had changed radically and had become more serious and complex. | 61. В последние годы характер политических конфликтов коренным образом изменился, и они становятся все более серьезными и все более сложными. |
Radically Speaking . | Radically Speaking . |
That he overcame this obstacle without changing his stance on engaging North Korea means that times have radically changed. | Всего несколько лет назад такое заявление обрекло бы его предвыборную кампанию на провал. |
That he overcame this obstacle without changing his stance on engaging North Korea means that times have radically changed. | Тот факт, что ему удалось преодолеть это препятствие, не изменяя свое отношение к сближению с Северной Кореей, означает, что с тех пор времена радикально изменились. |
Mr. Choi Young jin (Republic of Korea) In this era of globalization, the nature of conflicts has radically changed. | Г н Цой Ён Джин (Республика Корея) (говорит по английски) В текущую эпоху глобализации характер конфликтов радикально изменился. |
Over the nearly five years since the Revolution of December 1989, the country apos s face has radically changed. | За почти пятилетний период, прошедший со времени декабрьской революции 1989 года, облик страны радикально изменился. |
And the way we react to them has changed radically over the centuries, as have our preferences for them. | И наша реакция на них радикально изменилась спустя столетия, и приобрела свои особенности. |
They're radically different. | Разница кардинальная. |
Could Muhammad have so radically changed his world without such faith, without the refusal to cede to the arrogance of closed minded certainty? | Мог ли Мухаммед так радикально изменить свой мир без веры, без отказа пойти на уступки высокомерию консервативной уверенности? |
These festivals are radically open. | Эти фестивали полностью открыты. |
The situation is radically changing | Ситуация в корне меняется |
The world is radically changing. | В мире происходят коренные перемены. |
The argument for the two way mandatory approach is that the market situation since the Hague and the Hague Visby Rules has radically changed. | Аргумент в пользу использования двустороннего обязательного подхода заключается в том, что ситуация на рынке после принятия Гаагских и Гаагско Висбийских правил коренным образом изменилась. |
Over the years of the Organization's existence the world has changed radically, and there have been far reaching changes in the international situation as well. | Радикально изменилась и международная обстановка. |
The democratic reforms in South Africa, culminating in the creation of the Government of National Unity, has radically changed the situation throughout the African continent. | Демократические преобразования в ЮАР, кульминацией которых стало создание правительства национального единства, коренным образом изменили ситуацию на всем африканском континенте. |
We need a radically different approach. | Мы нуждаемся в радикально другом подходе. |
Now they look radically different, right? | Теперь совсем по разному, да? |
My guess is, for what it's worth, is that the United States will remain the most powerful nation on earth for the next 10 years, 15, but the context in which she holds her power has now radically altered it has radically changed. | Я не настаиваю, но мне кажется, что Соединенные Штаты останутся самой могущественной страной на земле следующие 10, может, 15 лет, но контекст, в котором власть им принадлежит, сейчас радикально меняется. |
20. With the breakup of the Union, however, and the going of their separate ways (political and economic) by the individual republics, the situation changed radically. | 20. Однако с распадом СССР и выбором отдельными республиками самостоятельных путей (политических и экономических) ситуация радикально изменилась. |
Related searches : Radically New - Radically Innovative - Radically Simple - Radically Different - Radically Improved - Radically Transform - Radically Changing - Differ Radically - Radically Different Approach - Is Radically Different - Radically New Way - I Changed