Translation of "radically different approach" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We need a radically different approach.
Мы нуждаемся в радикально другом подходе.
To bust the paradigm a radically different approach is needed.
Чтобы разрушить сложившуюся парадигму, нам нужен радикально новый подход.
They're radically different.
Разница кардинальная.
Now they look radically different, right?
Теперь совсем по разному, да?
Over the past three decades, many ideas have been proposed but Saint Nazaire's approach has been radically different.
За последние три десятилетия было предложено множество идей, но подход в Сен Назере был радикально иным.
They come from a radically different environment.
Они обитают в совершенно другой среде.
But Netanyahu s school of thought is radically different.
Но идеология Нетаньяху радикально иная.
But the period from 1986 to 2006 was radically different.
Но период с 1986 года по 2006 год отличался коренным образом.
Santini s approach to the project radically changed the layout of the church.
Сантини подошел к проекту так, что резко изменил всю планировку костела.
What we got is radically different from what politicians are discussing.
Результат кардинально отличается от того, о чем дискутируют политики.
The world today is radically different from what it was then.
Мир сегодня радикально отличается от того, каким он был.
Someone making the experience their own. Covering the tragic tune with something different, something radically different.
Кто то попытался представить, что переживаем мы, прочувствовал трагичность нашей мелодии и изменил его, заменил чем то совершенно новым.
The euro crisis, however, has turned the EU into something radically different.
Кризис евро, однако, превратил ЕС в нечто совершенно иное.
Instead, it is likely to be radically different in many important ways.
Наоборот, оно скорее всего будет радикально отличаться от сегодняшнего по многим важным параметрам.
They're not radically different from routers inside the middle of the network.
Они, по своей сути, мало отличаются от маршрутизаторов внутри сети.
So if we do the same, we see a radically different picture.
Поэтому, если проведём те же операции, пред нами предстанет радикально иная картина.
It'll render the human condition radically different from what it is today.
Она предоставит человеку условия, радикально отличающиеся от сегодняшних.
For half a century, France has mixed two radically different approaches to Europe.
В течение полувека во Франции существовало два радикально отличных подхода к Европе.
European authorities were slow to react, because eurozone members held radically different views.
Европейские власти реагировали медленно, потому что члены еврозоны придерживались радикально иного мнения.
But there are two radically different attitudes regarding Belarus s participation in European activities.
Но имеются два радикально отличных друг от друга подхода в отношении участия Беларуси в деятельности институтов Европы.
Teams formed of people with radically different skill sets and backgrounds from you.
Командами, состоящими из людей с наборами умений и происхождением радикально отличающимися от ваших.
I suggest a different approach.
Я предлагаю другой подход.
I suggest a different approach.
Я предлагаю иной подход.
Tom tried a different approach.
Том попробовал другой подход.
Tom's approach is somewhat different.
У Тома немного иной подход.
Others have a different approach.
Другие придерживаются иного подхода.
We've had a different approach.
У нас другой подход.
They forgot that there were many other models that led in radically different directions.
Они позабыли, что существует множество других моделей, которые ведут в абсолютно противоположные направления.
Gore has a very different approach.
У Гора же совсем другой подход.
So this is a different approach.
Есть другой подход.
But we have a different approach.
Но у нас другой подход.
What accounts for the different approach?
Чем объясняется разный подход?
Google Translate takes a different approach.
Переводчик Google действует по другому.
So we developed a different approach.
Поэтому мы разработали другой подход.
But from a code and product point of view, that is a radically different product.
Однако с точки зрения кода и продукт, который является продуктом радикально отличаются.
So we have two radically different approaches going on in Florence at the same time.
И мы видим два принципиально разных подхода, существовавших во Флоренции одновременно.
It was different... That was actually a hard part for him, because it was so radically different from who he was.
Феникс познакомился с Киану Ривзом на съемках фильма Родители , где играл его брат Хоакин.
Radically Speaking .
Radically Speaking .
But Ma has taken a different approach.
Но Ма использовал другой подход.
Let's approach this from a different angle.
Давайте посмотрим на это под другим углом.
They've pioneered a different approach to villages.
Они предложили совершенно новый подход в деревнях.
JASON We have a very different approach.
У нас совсем другой подход.
A different approach to the same problem.
Иной подход к той же проблеме.
Moreover, the current mass demonstrations are radically different from previous protest movements that the army suppressed.
Кроме того, сегодняшние массовые демонстрации радикально отличаются от предыдущих протестов, которые подавила армия.
Obama offers a different approach to foreign policy.
Обама предлагает другой подход к внешней политике.

 

Related searches : Radically Different - Is Radically Different - Different Approach - Radically New - Radically Innovative - Radically Simple - Radically Changed - Radically Improved - Radically Transform - Radically Changing - Differ Radically - Slightly Different Approach - With Different Approach