Translation of "raise a charge" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Protons have a positive charge, electrons have a negative charge, and neutrons have no charge.
Протоны имеют положительный заряд, электроны отрицательный, а нейтроны не имеют заряда.
A raise?
Прибавку?
A raise?
Прибавка?
Lay a charge.
Закладывай заряд.
Want a raise?
Хотите прибавки?
Want a raise?
И я готов его выполнять.
A 20 raise.
На 20 больше.
Is atheism a charge?
Атеизм это обвинение?
Smells like a charge.
Наручники, дети мои, надевают после предъявления обвинения.
The protons have a positive electric charge, the electrons have a negative electric charge, and the neutrons have no electric charge.
Число Z также определяет суммарный положительный электрический заряд (Ze) атомного ядра и число электронов в нейтральном атоме, задающее его размер.
He needs a raise.
Ему нужна прибавка к зарплате.
He needs a raise.
Ему нужно повышение.
They need a raise.
Им нужно повышение.
You deserve a raise.
Вы заслуживаете повышения.
You deserve a raise.
Ты заслуживаешь повышения.
You deserve a raise.
Ты заслуживаешь прибавки к зарплате.
You deserve a raise.
Вы заслуживаете прибавки к зарплате.
Tom deserves a raise.
Том заслуживает прибавки к зарплате.
Tom deserves a raise.
Том заслуживает повышения.
You deserve a raise.
Вы заслуживаете поднять.
A raise for you?
Да, и прямо сейчас!
It's not a raise.
Это не прибавка.
She'd raise a fuss
А ты и не знала, наверное, да?
Give me a raise.
Повысьте мне жалование.
Raise up a little.
Приподними немного.
Is there a delivery charge?
Доставка платная?
Is there a delivery charge?
За доставку взимается плата?
They charge a licensing fee.
Они взимают лицензионный сбор.
It's a serious charge, Belmonte.
Это серьёзное обвинение, Бельмонт.
Is it a charge, sir?
Вы этот порошок в них положили?
A mild charge of electricity.
Небольшой электрический разряд.
Any charge for listening? No charge.
Услышать их чтонибудь стоит?
I won't get a raise.
Мне не будет прибавки к зарплате.
You deserve a pay raise.
Ты заслуживаешь прибавки к зарплате.
You deserve a pay raise.
Вы заслуживаете прибавки к зарплате.
You deserve a pay raise.
Вы заслуживаете повышения зарплаты.
You deserve a pay raise.
Ты заслуживаешь повышения зарплаты.
Tom deserves a pay raise.
Том заслуживает прибавки к зарплате.
Raise your leg a little.
Подними ногу немного.
Do I get a raise?
Прибавка к жалованию?
I got a 15 raise.
Я получил прибавку 15 долларов.
You won't get a raise.
Прибавки к жалованию не будет.
Miss Shotgraven gets a raise.
Мисс Шотгрейвен получает прибавку.
The fundamental unit of charge is just the charge in a proton or neutron.
Основная единица бесплатно просто заряд в протоне или нейтрон.
The most familiar charge is electric charge.
Самый знакомый нам заряд электрический.

 

Related searches : Getting A Raise - Raise A Generation - Raise A Doubt - Raise A Stake - Raise A Bill - Raise A Demand - Raise A Invoice - Raise A Statement - Raise A Warning - Raise A Criticism - Raise A Funding - Raise A Ruckus - Raise A Project