Translation of "raise a credit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Credit - translation : Raise - translation : Raise a credit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A raise? | Прибавку? |
A raise? | Прибавка? |
Want a raise? | Хотите прибавки? |
Want a raise? | И я готов его выполнять. |
A 20 raise. | На 20 больше. |
(a) Microenterprise Credit (MEC) | a) Кредитование микропредприятий |
A letter of credit. | Аккредитив. |
Credit Where Credit is Due | Кредит там, где он необходим |
Credit where credit is due | Уважение, где оно должно быть |
introducing a credit system, aimed at practicing the European Credit Transfer System | введение системы кредитов, используя Европейскую систему зачетных единиц (ECTS) для учета объема изучаемых дисциплин |
He needs a raise. | Ему нужна прибавка к зарплате. |
He needs a raise. | Ему нужно повышение. |
They need a raise. | Им нужно повышение. |
You deserve a raise. | Вы заслуживаете повышения. |
You deserve a raise. | Ты заслуживаешь повышения. |
You deserve a raise. | Ты заслуживаешь прибавки к зарплате. |
You deserve a raise. | Вы заслуживаете прибавки к зарплате. |
Tom deserves a raise. | Том заслуживает прибавки к зарплате. |
Tom deserves a raise. | Том заслуживает повышения. |
You deserve a raise. | Вы заслуживаете поднять. |
A raise for you? | Да, и прямо сейчас! |
It's not a raise. | Это не прибавка. |
She'd raise a fuss | А ты и не знала, наверное, да? |
Give me a raise. | Повысьте мне жалование. |
Raise up a little. | Приподними немного. |
(a) Credit and security structure | a) структуру кредита и его обеспечения |
Give credit where credit is due. | Отдай должное тому, кто это заслужил. |
Credit histories cannot be shared, because a credit bureau is just getting started. | Кредитные истории не могут быть разделены, поскольку кредитное агентство только недавно было открыто. |
Every time you do something, you get credit you get a credit for trying. | Каждый раз, когда вы что то делаете вы получаете награду. |
CREDIT, WHERE CREDIT IS DUE, MRS. PRESTON. | Долг платежом красен, миссис Престон. |
Credit | В. |
Credit | Титры |
Credit | Права |
Credit | Кредит |
I won't get a raise. | Мне не будет прибавки к зарплате. |
You deserve a pay raise. | Ты заслуживаешь прибавки к зарплате. |
You deserve a pay raise. | Вы заслуживаете прибавки к зарплате. |
You deserve a pay raise. | Вы заслуживаете повышения зарплаты. |
You deserve a pay raise. | Ты заслуживаешь повышения зарплаты. |
Tom deserves a pay raise. | Том заслуживает прибавки к зарплате. |
Raise your leg a little. | Подними ногу немного. |
Do I get a raise? | Прибавка к жалованию? |
I got a 15 raise. | Я получил прибавку 15 долларов. |
You won't get a raise. | Прибавки к жалованию не будет. |
Miss Shotgraven gets a raise. | Мисс Шотгрейвен получает прибавку. |
Related searches : Raise Credit - Getting A Raise - Raise A Generation - Raise A Doubt - Raise A Stake - Raise A Bill - Raise A Demand - Raise A Invoice - Raise A Statement - Raise A Warning - Raise A Criticism - Raise A Funding - Raise A Ruckus - Raise A Charge