Translation of "rapid reaction force" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Force - translation : Rapid - translation : Rapid reaction force - translation : Reaction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It has no rapid reaction force and does not engage in regular political deliberations. | В ШОС отсутствует силы быстрого реагирования и организация не проводит регулярных политических совещаний. |
25. United Nations training and rapid reaction force training is an integrated part of the Force Training Cycle. | 25. Подготовка персонала для Организации Объединенных Наций и личного состава сил быстрого реагирования составляет неотъемлемую часть учебного цикла в войсках. |
Confusion and doubts arise now because of vagueness about the likely uses of the Rapid Reaction Force, a key step in developing these common policies. The Rapid Reaction Force, it is said, should be capable of fulfilling the so called Petersberg tasks. | Замешательство и сомнения появляются в настоящий момент по причине неопределенности возможных функций Сил быстрого реагирования (СБР), ключевого шага в разработке единой политики в указанных сферах. |
America should welcome the increasing weight and sense of responsibility for Europe as represented by the Rapid Reaction Force. | Америка должна приветствовать увеличивающиеся вес и чувство ответственности за Европу, связанные с Силами быстрого реагирования. |
Our capacity to deploy rapid reaction forces also needs strengthening. | Наша способность развертывать силы быстрого реагирования также нуждается в укреплении. |
UNMIL will earmark a rapid reaction force that would be deployed from Monrovia to Freetown in the event of a situation where the Special Court guard force requires additional military assistance. | В случае, если возникнет ситуация, когда силам охраны Специального суда потребуется дополнительная военная помощь, Миссия Организации Объединенных Наций в Либерии задействует силы быстрого реагирования, которые будут переброшены из Монровии во Фритаун. |
Have a United Nations rapid deployment force. | необходимо располагать силами быстрого развертывания Организации Объединенных Наций |
Frequent joint exercises with the quick reaction force were undertaken. | Часто проводились совместные учения с силами быстрого реагирования. |
Many conflicts could perhaps be localized and diffused at an early stage if the United Nations had at its disposal a relatively small mobile rapid reaction and deployment force. | Возможно, многие конфликты удалось бы локализовать и урегулировать на раннем этапе, если бы Организация Объединенных Наций имела в своем распоряжении относительно небольшие мобильные силы быстрого реагирования и развертывания. |
The Meeting emphasized that the Charter mechanism provided for a rapid reaction to natural and technological disasters. | Совещание подчеркнуло, что механизм Хартии содействует оперативному реагированию в случае природных и техногенных катастроф. |
Direct measurement of the magnet's reaction force allows to determine fluid's velocity, since this force is proportional to flow rate. | Прямое измерение силы реакции магнита позволяет определить скорость движения жидкости, поскольку амплитуда силы Лоренца пропорциональна скорости потока. |
The Council stressed the need to strengthen regional capacities for early warning and the creation of rapid reaction systems. | Совет подчеркнул необходимость укрепления потенциала региональных организаций в области раннего предупреждения и создания систем быстрого реагирования. |
The availability of a rapid reaction force may at least address a good number of probable conflict situations, often serving as a deterrent simply by virtue of being in a position to act quickly. | Наличие сил быстрого реагирования позволит, по крайней мере, приступить к урегулированию ряда возможных конфликтных ситуаций, при этом они будут выступать в качестве средства сдерживания лишь благодаря способности быстро действовать. |
The UNOSOM forces defended themselves and requested assistance from the United States Quick Reaction Force. | Военнослужащие ЮНОСОМ стали обороняться, запросив помощь у Сил быстрого реагирования Соединенных Штатов. |
It must ensure an immediate, decisive and rapid reaction to emerging situations of massive attacks on civilians and their livelihoods. | Он должен обеспечивать принятие немедленных, решительных и быстрых мер в связи с возникающими чрезвычайными ситуациями, связанными с широкомасштабными нападениями на гражданских лиц и гражданские объекты. |
The quick reaction force provided by the Licorne force was activated and later deployed to reinforce the UNOCI units present in the area. | В подкрепление подразделениям ОООНКИ, дислоцированным в этом районе, были приведены в боевую готовность, а затем и переброшены силы быстрого реагирования, предоставленные силами операции Единорог . |
Around 4,000 security personnel, including the Rapid Action Force, have been deployed in the area. | В регион было направлено 4000 сотрудников службы безопасности, в том числе отряды специального назначения. |
Troop contributing countries should have a reserve force which should be available for rapid deployment. | странам, предоставляющим войска, следует иметь резервные силы, которые должны быть готовы к быстрому развертыванию |
Reaction | Поворот |
There the weight is a measure of the magnitude of the reaction force exerted on a body. | Вес сила, с которой тело действует на горизонтальную опору или вертикальный подвес. |
In addition, this battalion will strengthen the Mission's surge capacity by acting as a quick reaction force. | Кроме того, этот батальон повысит возможности быстрого реагирования Миссии. |
For example, the Quick Reaction Force supporting the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM II) is not. | Так, например, силы быстрого реагирования, поддерживающие операцию Организации Объединенных Наций в Сомали (ЮНОСОМ II), не являются такой частью. |
(e) Rapid reaction and development of specifically targeted programmes of assistance to countries emerging from civil wars or affected by natural disasters | е) оперативное реагирование и разработка специальных целевых программ оказания содействия странам, пережившим гражданские войны или пострадавшим от стихийных бедствий |
One example of change was the rapid introduction of coeducation, which had provoked a reaction among some men who preferred single sex schools. | Одним из примеров изменений является быстрое внедрение совместного для обоих полов образования, которое вызвало реакцию среди некоторых мужчин, предпочитающих школы однополого профиля. |
During the registration process, UNMIL troops patrolled regularly, while Quick Reaction Force troops accompanied flights carrying registration materials. | Во время регистрации военнослужащие из состава МООНЛ осуществляли регулярное патрулирование, а военнослужащие из состава Сил быстрого реагирования сопровождали рейсы, на которых перевозились регистрационные материалы. |
The basic elements of United Nations training and reaction force training are included in routine national military training. | Основные элементы подготовки персонала для Организации Объединенных Наций и личного состава сил быстрого реагирования включены в стандартную национальную программу военной подготовки. |
A contingent of roughly 2,500 troops from 22 countries went to the DRC in mid 2003 to support United Nations troops, and provided a rapid reaction force that snuffed out disorder in Kinshasa before it could erupt into full blown mayhem. | Контингент в количестве примерно 2500 военнослужащих из 22 стран был отправлен в ДРК в середине 2003 года для поддержки войск ООН и сыграл роль силы быстрого реагирования, ликвидировав беспорядки в Киншасе и не дав им перерасти в полномасштабный хаос. |
RuNet Reaction | Реакция Рунета |
Europe's reaction | Реакция Европы |
(Audience reaction) | (Реакция зрителей) |
REACTION. Sam. | Вот почему, просто задействуя мышцы, которые работают, когда я улыбаюсь, я могу ощутить себя чуть счастливее. |
America s public reaction has been as remarkable as the Lancet study, for the reaction has been no reaction. | Общественная реакция в Америке была также поразительна, как и исследование Ланцета , ибо реакцией было отсутствие реакции. |
Botswana supported the idea of a stand by force for rapid response to the outbreak of a conflict. | Ботсвана поддерживает идею создания резервных сил, которые могли бы оперативно реагировать на возникающие конфликты. |
It's not a reaction to something, it's a reaction to everything. | Это не реакция на что то Это реакция на всё. |
Reaction to Invitation | Ответ на приглашение |
Action and reaction. | Причин и следствий. |
What's your reaction? | Какова ваша реакция? Шок? |
Reaction mounting fast. | Возрастает скорость реакции. |
Rapid. | Быстро. |
We cannot but note that the current procedures do not meet the criteria for rapid reaction and flexible use which are called for in this area. | Мы не можем не отметить, что существующие процедуры, необходимые в этой области, не соответствуют критериям в отношении быстроты реакции и гибкости применения, которые требуются в этой области. |
The equilibrium constant of a chemical reaction is the value of the reaction quotient when the reaction has reached equilibrium. | Для обратимой химической реакции константа равновесия Keq может быть выражена через константы скорости прямых и обратных реакций. |
The Financial Action Task Force sounds dynamic, like a rapid response team one might send to a troubled country. | Название Financial Action Task Force (Группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег) звучит по английски очень динамично, как будто это бригада быстрого реагирования, готовая к отправке на задание в проблемную страну. |
After the recent entry into force of the Kyoto Protocol, a rapid acceleration of this programme can be expected. | После недавнего вступления в силу Киотского протокола можно ожидать активизации этой прог раммы. |
Reaction The reaction in London to the seizure was one of outrage. | Как и рассчитывали провокаторы, реакция Лондона была резкой. |
Shōnan Shinjuku Line Special Rapid (Takasaki Line Rapid Ōmiya Ōfuna Special Rapid Tōkaidō Line Rapid) Services commenced on October 16, 2004. | Линия Сёнан Синдзюку Special Rapid (Линия Такасаки Special Rapid Омия Офуна Special Rapid Линия Токайдо Special Rapid) Начал действовать 16 октября 2004 года. |
Related searches : Rapid Reaction - Reaction Force - Force Reaction - Catholic Reaction Force - Quick Reaction Force - Ground Reaction Force - Rapid Adoption - Rapid Processing - Rapid Decline - Rapid Elasticity