Translation of "rate of decay" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That gamma is called the discount or the decay rate here.
Это гамма называется дисконтом или здесь скоростью распада.
Stars with a rate of rotation greater than 15 km s also exhibit more rapid mass loss, and consequently a faster rate of rotation decay.
Звёзды со скоростью вращения более чем 15 км с и демонстрируют более быструю потерю массы, а следовательно, быстрее снижают скорость вращения.
Explosion decay
Взрывы
Orbital decay
Распад орбиты
Decay Mode
Форма распада ядра
Decay Energy
Энергия распада
Societal decay.
Упадок в обществе.
Energy and Mode of Decay
Энергия и вид полураспада
Energy and Mode of Decay
Энергия и вид распада
The decay energy is the energy released by a nuclear decay.
Энергия, высвобождающаяся при ядерном распаде.
I call it the decay because it's a natural fundamental decay like uranium, plutonium, and everything else when they decay.
Я называю это распад, потому что это естественный фундаментальный распад как уран, плутоний, и все остальное, когда они распадаются.
Date of decay 19 May 1980 GMT
существования 19 мая 1980 года
Date of decay 29 June 1980 GMT
существования 29 июня 1980 года
Date of decay 12 May 1983 GMT
существования 12 мая 1983 года
Some isotopes are known to emit particle radiation under the process of radioactive decay. Each decay transformation has a typical energy release, which is listed along with the mode of decay.
Известно, что часть изотопов выделяет радиацию в процессе распада. Каждый распад высвобождает определенную энергию, которая зависит от вида распада.
Fruits decay in the sun.
Фрукты портятся на солнце.
Fruits tend to decay soon.
Фрукты склонны портиться быстро.
In between decay and life.
Между смертью и жизнью
Actinium 227 is a decay product of uranium 235.
Актиний 227 продукт распада урана 235.
It comes from decay of Thorium inside the earth.
Нет, это происходит от распада тория внутри земли.
And there's a small decay or discount of 0.99.
И есть небольшие разрушения или скидка 0,99.
The apple has begun to decay.
Яблоко начало портиться.
The apple has begun to decay.
Яблоко начало гнить.
It has been in decay since.
С тех пор замок в развалинах.
That decay heat continued to build.
Это остаточного тепла продолжали строить.
There are four natural decay chains of alpha emitting radioisotopes.
Есть четыре природных цепи распада альфа излучающих радиоизотопов.
They remain in the salt and they decay in the salt until they give off all their decay heat.
Они остаются в соли и они распадаются в соль, пока они не испускают все их распада тепла.
It may even accelerate Russia s internal decay.
Оно может даже ускорить внутренний распад России.
It was old and beginning to decay.
Но теперь флигель этот был стар и гнил.
Two great civilizations slowly fell into decay.
Две великих цивилизации медленно пришли в упадок.
The K2 must decay into three pions.
K2 должен распадаться на три пиона.
It's on the U 233 decay chain.
Там в специальный продукт на там, висмута 213, которые могли бы быть умным бомбы против рака.
We've defeated occupation, famine, decay and typhus.
И мы уже победили интервенцию, голод, разруху, тиф.
This will utter decay, disintegrate heroic temper.
Это будет произносить распада, распадаются героическим характером.
218Rn and 222Rn are intermediate steps in the decay chain for 238U, 219Rn is an intermediate step in the decay chain for 235U and 220Rn occurs in the decay chain for 232Th.
Четыре изотопа радона встречаются в природе, входя в природные радиоактивные ряды 222Rn и 218Rn входят в ряд 238U, 220Rn в ряд 232Th, 219Rn в ряд 235U.
This leads to the prediction that the mirror image of a reaction (such as a chemical reaction or radioactive decay) occurs at the same rate as the original reaction.
Это ведет к предсказанию того, что зеркальное изображение реакции (например, химической реакции или радиоактивного распада) происходит так же, как и сама реакция.
They call itradiation, decay age, or whatever, yeah? of the separation.
Они называют itradiation, распад возраста, или любой другой, да? ... разделения.
And that something we make might decay quickly.
И это то, что мы могли сделать распада быстро.
But the reactors were still managing decay heat.
Но реакторы по прежнему управлять остаточного тепла.
But he whom God raised up saw no decay.
а Тот, Которого Бог воскресил, не увидел тления.
Here's the decay chain that uranium 232 is on.
Вот цепочка распада , что уран 232 включен.
They just decay too fast, it is the deal.
Они просто распад слишком быстро, это это дело.
Bismuth 213 is one decay away from being done.
Висмут 213 является одним распада подальше от сделано.
The proton is going to decay before this happens.
О Человек, мы как 10 32 в этой точке. протон идет к распаду прежде чем это произойдет .
In Pakistan, we have chosen the music of development over the dissonance of decay.
Пакистан предпочитает музыку развития диссонансу угасания.

 

Related searches : Decay Rate - States Of Decay - Process Of Decay - State Of Decay - Signs Of Decay - Time Decay - Dental Decay - Decay Factor - Decay Curve - Distance Decay - Decay Heat - Radioactive Decay