Translation of "rate of fatalities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
UNPROFOR has now suffered 548 casualties, including 51 fatalities, and the casualty rate has recently increased significantly. | Потери СООНО в настоящее время составляют 548 человек, в том числе 51 погибший, и в последнее время относительный показатель потерь значительно возрос. |
We are aware of 20 fatalities. | Известно о 20 погибших. |
There are no fatalities. | Россия участия не принимала. |
There were no fatalities. | Конструкция и эксплуатация. |
There were no fatalities. | Синхронная работа не предусмотрена. |
There were no fatalities. | Серийно не производился. |
There were no fatalities. | О пострадавших не сообщалось. |
Fatalities b Total casualties | Число погиб ших b |
(a) Fatalities 13.25 per cent | а) погибло 13,25 процента |
Thus the number of fatalities was approximately 700. | Таким образом, в катастрофе погибло около 700 человек. |
Meanwhile, America s gun laws contribute to the highest incidence of violent deaths among advanced countries, and its dependence on the automobile underpins a high rate of highway fatalities. | Между тем, законы Америки о ношении оружия способствуют высокому распространению насильственной смерти в развитых странах, как и зависимость от автомобиля является основной причиной высокого уровня аварий на автомагистралях. |
There were no fatalities in the incident. | Террористы были арестованы в Стокгольме. |
Minimize injuries Minimize fatalities Minimize voyage incidents | с минимумом телесных повреждений |
There were no fatalities of the 247 people on board. | На земле лишь по счастливой случайности никто не пострадал. |
Of the six passengers on board, there were five fatalities. | Из шести человек, находившихся на борту, погибло пятеро. |
There were two fatalities as a result of this incident. | В результате этого инцидента погибли 2 человека. |
Indiscriminate bombings caused hundreds of fatalities and many more injuries. | Неизбирательные бомбовые удары привели к гибели сотен людей, а ранения получили намного больше людей. |
Of all the 135 on board, there were only 2 fatalities. | Из 135 человек на борту погибло двое. |
Fortunately, there were no fatalities as a result of either bombing. | К счастью, в результате этих взрывов никто не погиб. |
Fatalities following overdose are rare, but do occur. | Смертельные исходы передозировки редки, но случаются. |
HIV and Aids have resulted in many fatalities. | ВИЧ и СПИД привели к гибели большого числа людей. |
Total fatalities in peace keeping operations since 1987 | Общее число погибших в ходе операций по поддержанию мира с 1987 года |
Civilian fatalities in peace keeping missions since 1989 | по поддержанию мира с 1989 года |
Since 1950, the Arab Israeli conflict ranks 49th in terms of fatalities. | По количеству людских потерь за период с 1950 года арабо израильский конфликт занимает 49 место в мире. |
About 14.5 percent of all Bosnian War fatalities occurred in besieged Sarajevo. | За казни сербов Военный суд округа Сараево в декабре 1994 года осудил 14 человек. |
Approximately one fourth of the fatalities continued to be children under 16. | Приблизительно одну четвертую часть из пострадавших по прежнему составляли дети в возрасте до 16 лет. |
The crash resulted in 71 fatalities and six survivors. | В результате крушения 71 человек погиб, шестеро выжили. |
Of the 28 occupants, there were eight fatalities, plus the driver of the car. | Погибли 8 человек из 28 находившихся на борту самолёта и водитель автомобиля. |
Only a minority of rail accident fatalities are actually passengers travelling in trains. | Пассажиры, находящиеся в поездках, составляют лишь незначительную часть жертв аварий на железных дорогах. |
b The figures given for fatalities do not include killings of alleged collaborators. | b Представленные данные о погибших не включают данные об убийствах лиц, якобы являвшихся коллаборационистами. |
There were two fatalities, and at least 115 were injured. | Два человека погибли и по крайней мере 115 получили повреждения. |
11. Total fatalities in peace keeping operations since 1987 . 100 | 11. Общее число погибших в ходе операций по поддержанию мира с 1987 года ... 108 |
16. Total fatalities in peace keeping operations, 1987 1994 58 | 16. Общее число погибших в ходе операций по поддержанию мира, 1987 1994 годы 75 |
17. Civilian fatalities in peace keeping missions, 1989 1994 58 | 17. Число гражданских сотрудников, погибших в ходе операций по поддержанию мира, 1989 1994 годы 75 |
The attack resulted in 137 fatalities and 593 casualties, many of which were civilians. | Жертвами обстрела стали 137 человек, 593 было ранено, большинство из пострадавших были гражданскими лицами. |
The cenotaph also lists the names of 173 local fatalities from World War II. | На кенотафе также перечислены имена 173 жителей погибших во Второй мировой войне. |
Your data looks at fatalities. It doesn't look at serious injury. | Вы использовали данные о фатальных исходах. Они не отражают статистику серьёзных повреждений. |
Technologies now in development could even eliminate auto related fatalities altogether. | Ныне разрабатывающиеся технологии могли бы и вовсе свести к нулю автомобильную смертность. |
A later report said that officials have since verified five fatalities. | В более свежем репортаже сказано, что с тех пор чиновники подтвердили пять смертей. |
The 747 has been in 31 hijackings, which caused 25 fatalities. | Boeing 747 пытались угнать 31 раз, при этом 25 человек погибло. |
The bridge did not receive damage and there were no fatalities. | Мост не получил повреждений, и никто не погиб. |
As a result, human fatalities from disasters have been vastly reduced. | В результате число людских жертв таких бедствий значительно уменьшилось. |
12. Civilian fatalities in peace keeping missions since 1989 . 101 iv | 12. Число погибших гражданских сотрудников в ходе операций по поддержанию мира с 1989 года . 109 |
Your data looks at fatalities. It doesn't look at serious injury. | Они не отражают статистику серьёзных повреждений. |
What is worse, the number of fatalities shows no sign of diminishing, even after the agreement. | Еще хуже то, что число жертв не проявляет никакой тенденции к снижению, даже после достижения соглашения. |
Related searches : Number Of Fatalities - Road Fatalities - Multiple Fatalities - Zero Fatalities - Traffic Fatalities - Cause Fatalities - Workplace Fatalities - Total Fatalities - Fatalities From - Fatalities Occur - Road Traffic Fatalities - Motor Vehicle Fatalities - Fatalities And Injuries - Injuries And Fatalities