Translation of "reach ordinance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(101) 2nd Ordinance for Amendment of the Ordinance on Small Combustion Plants (1st Federal Immission Control Ordinance)
Второй Ордонанс, содержащий поправку к Ордонансу о малых установках для сжигания (Первый Федеральный ордонанс о борьбе с выбросами)
According to God's holy ordinance. According to God's holy ordinance.
Согласно святому таинству Божьему.
The Voluntary Social welfare agencies (registration and control) Ordinance 1961 Companies Ordinance 1984.
Указ 1961 года о добровольных обществах социального обеспечения (регистрация и контроль).
Evil is their ordinance.
Как плохо неправильно они рассуждают!
That (is the ordinance).
Таково (положение относительно воюющих неверующих)!
Evil is their ordinance.
Скверно то, что они судят!
That (is the ordinance).
Так!
Evil is their ordinance.
Скверно то, что они решают!
That (is the ordinance).
А потом или милуйте, или же берите выкуп до тех пор, пока война не сложит свое бремя.
Evil is their ordinance.
Ведь они сделали из своих идолов сотоварищей для Аллаха Творца посевов и людей, и они не расходуют то, что предназначено для Аллаха, на указанную добрую цель.
That (is the ordinance).
Если разорвать нервную систему, то будут парализованы все основные функции тела. И если перерезать артерии и вены, прекратится снабжение мозга кровью.
Evil is their ordinance.
Скверно их решение.
That (is the ordinance).
А потом или милуйте, или же берите выкуп и так продолжайте , пока война не завершится.
Evil is their ordinance.
Как скверны и неправедны сужденья их!
That (is the ordinance).
Так (надлежит вам поступать)!
Evil is their ordinance.
Как не основательны они в своих суждениях!
That (is the ordinance).
Так.
That is Allah s ordinance .
Таково (положение относительно воюющих неверующих)!
(65) Ordinance on packaging
65) Ордонанс об упаковке
City ordinance about running.
В городе принято бегать по тротуарам.
Draft National Ordinance on Childcare
Проект государственного указа об охране детства
promulgated an ordinance in 2000.
С целью соблюдения обязательств по Конвенции о химическом оружии в 2000 году мы промульгировали постановление.
You're a naval ordinance expert.
Вы эксперт в артиллерии.
This is an ordinance from Allah.
А если есть у него братья, то матери (достается) одна шестая (наследства). (И такое распределение наследственного имущества делается) после (исполнения) завещанного, которой он умерший завещает, или долга (который был на нем).
This is Allah s ordinance for you.
(Все эти женщины запрещены вам) по предписанию Аллаха для вас.
(64) Proposal for a fertilizer ordinance
64) Предложение по ордонансу об удобрениях
JERRY According to God's holy ordinance.
Согласно святому таинству Божьему.
What city ordinance does that break?
Какой именно закон я этим нарушил?
This ordinance, however, does not define emergency.
При этом закон не содержит определения чрезвычайной ситуации .
In the year 2011, General Ordinance No.
Первое поселение было основано здесь в 1686 году.
The women's groups governed by Ordinance No.
помогают женщинам приобретать в коллективное пользование средства, услуги и ресурсы
The ordinance also establishes the penalties for violating the prohibitions set forth in the ordinance and in the European Community regulation.
За нарушение запретов, изложенных в королевском указе и постановлении Европейского сообщества, предусматривается наказание.
That is a fixed ordinance of thy Lord.
(И это) для твоего Господа уже решенное постановление.
That is a fixed ordinance of thy Lord.
Одни считали, что все творения предстанут перед Геенной и испытают страх перед ней, после чего Аллах спасет богобоязненных праведников. Другие считали, что абсолютно все люди войдут в Геенну, но для правоверных Адское Пламя обернется прохладой и благополучием.
That is a fixed ordinance of thy Lord.
Таково окончательное решение твоего Господа.
That is a fixed ordinance of thy Lord.
Это дело свершится обязательно. Это решено Аллахом.
That is a fixed ordinance of thy Lord.
В деснице Бога твоего Сие указ, задуманный к свершенью.
There is a written ordinance for every term
Но не было так, что (какой либо) посланник приводил знамение без дозволения Аллаха. Не во власти пророка совершить чудо, которое требуют от него люди.
g) Removal from Service (Special Powers) Ordinance, 2000.
g) Постановление об отстранении от работы (особых полномочиях) 2000 года.
(30) Amendment of the Heating systems Ordinance (HeizAnlV)
30) Поправка к Ордонансу о системах отопления (HeizAnlV)
(90) Proposal for an Ordinance on Heat Use
90) Предлагаемый ордонанс об использовании тепла
The Standing Committee of the National Assembly also passed the Ordinance on the Elderly (in 2000) and the Ordinance on Population (in 2003).
Постоянный комитет Национального собрания также принял Постановление о пожилых людях (в 2000 году) и Постановление о народонаселении (в 2003 году).
In 1990, the Government enacted an ordinance the Total Defence Ordinance relating to International Humanitarian Law with directive rules for the authorities concerned.
В 1990 году правительство приняло общий военный указ, касающийся международного гуманитарного права, содержащий директивные указания для соответствующих властей.
And the ordinance of Allah was to be fulfilled.
И веление Аллаха (обязательно) исполняется!
That is the ordinance of the Mighty, the Knower.
Таково установление (Аллаха) Величественного (в Своем владычестве), Знающего (Который знает все)!

 

Related searches : Ministerial Ordinance - Zoning Ordinance - Government Ordinance - Statute, Ordinance - Investment Ordinance - Ordinance Number - Workplaces Ordinance - Sector Ordinance - Eu Ordinance - Municipal Ordinance - Swiss Ordinance - Noise Ordinance - Explosive Ordinance