Translation of "reach our target" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Reach - translation : Reach our target - translation : Target - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We need to reach a target inside the brain. | Нам нужно достичь цель внутри мозга. |
Sweden will reach its one per cent target next year. | В следующем году Швеция достигнет показателя в размере 1 процента. |
That's our target shape. | Это наша исходная фигура. |
But ... it is to be more than to reach a target. | При его участии был подписан киотский протокол. |
This is our primary target. | Это наша основная цель. |
This is our primary target. | Это наша главная цель. |
And that's our target variable. | Уметь влиять на эту целевую переменную цель наших исследований. |
So 37 is our target audience. | Так что, нашей целевой аудитории 37. |
You can help them reach their target, and contribute to helping refugees in Lesvos here. | Вы можете помочь им достичь цели и внести свой вклад в работу на странице проекта. |
Proposals The target of 3GPP LTE Advanced is to reach and surpass the ITU requirements. | LTE Advanced был утверждён ITU и завершён 3GPP в марте 2011 года. |
In addition to the five countries currently meeting or exceeding the 0.7 target, seven more donors have pledged to reach the target before 2015. | Помимо пяти стран, которые к настоящему времени достигли или превысили целевой показатель 0,7 процента, еще семь доноров обязались достичь целевого показателя до 2015 года. |
Target 4 Strategies to reach un immunized populations measles vaccination and vitamin A provision in emergencies | Цель 4 Стратегии, ориентированные на неохваченные иммунизацией группы обеспечения вакцинами против кори и добавками витамина А в условиях чрезвычайных ситуаций |
We urge countries that have yet to reach that target to take steps to do so. | Мы настоятельно призываем страны, которые пока еще не достигли этого показателя, сделать для этого соответствующие шаги. |
Now, that's the common sense definition. That's our target. | Это определение, основанное на здравом смысле. |
The European Union has set a timetable to reach the 0.7 per cent aid target by 2015. | Европейский союз установил сроки для достижения к 2015 году показателя в 0,7 процента ВНД на оказание помощи. |
The target was scheduled to increase progressively over the coming years and reach 60 for all beverages in 2013, except for beer where the target is 90 . | В последующие годы планируется постепенно увеличивать этот уровень и в 2013 году достигнуть уровня 60 для всех напитков, кроме пива, где план установлен на уровне 90 . |
We reach with Our mercy whom We will. | Он жил в роскоши, пользовался несметными благами и занимал высокое положение. Так предопределил Аллах, и это было милостью Господней по отношению к Йусуфу. |
We reach with Our mercy whom We will. | Он мог поселиться там, где пожелает. Так Аллах поступает со Своими рабами. |
We'll use their slogans to reach our goal. | Под их лозунгами к нашей цели. |
14. Secondly, we must reach out to our constituencies. | 14. Во вторых, мы должны учитывать интересы людей, которых мы представляем. |
Table 1 Water and sanitation coverage (2002) and numbers of people to be served to reach the Target 10 | Обеспечение населения водой и средствами санитарии (2002 год) и число людей, которых нужно охватить такими услугами для достижения целевого показателя 10 |
Despite considerable progress across the reform agenda, Bosnia and Herzegovina did not reach either target during the reporting period. | Хотя по всем направлениям реформы были достигнуты значительные успехи, в течение отчетного периода Босния и Герцеговина не достигла ни одной из вышеупомянутых целей. |
For us developed countries that means significantly stepping up our official development assistance (ODA) and establishing timetables to reach the agreed ODA target of 0.7 per cent of gross national income. | Для нас представителей развитых стран это означает необходимость существенно увеличить нашу официальную помощь в целях развития (ОПР) и составить график достижения согласованной цели предоставления ОПР в размере 0,7 процента от валового национального продукта. |
To help Haiti help itself, we must extend our reach. | Чтобы помочь Гаити помочь самой себе, мы должны расширить наше присутствие. |
His hands reach out like shells to hold our disbelief. | Его руки как скорлупки собирают в себе наше недоверие. |
And this is really what you're about. And that's our target variable. | Тут речь идёт об устремлениях человека. Уметь влиять на эту целевую переменную |
Our athletes performed right on target, Ves Sport reports Maslakov as saying. | Наши спортсмены выступили на своем уровне, приводит Весь спорт слова Маслакова. |
We are on target with our Millennium Development Goals on poverty reduction. | Мы выполняем наши программы по достижению целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, в отношении сокращения бедности. |
Did we meet our three percent annual target on reducing carbon emissions? | Соответствует ли это нашей годовой цели снижения выбросов углерода на 3 ? |
Out of the four planes hijacked on that day, Flight 93 was the only one not to reach its target. | Из четырёх угнанных в этот день самолетов этот был единственным, не достигшим цели атаки. |
At the same time, the Division will continue to reach out to target audiences using more traditional means of communication. | В то же время Отдел будет продолжать деятельность по информированию целевой аудитории с использованием более традиционных средств связи. |
Sub Saharan Africa is not on target to reach many of the MDGs until something like 100 years from now. | Страны Африки к югу от Сахары смогут достичь многие ЦРДТ не ранее чем через 100 лет. |
To reach this target, PSD will have to exploit the opportunities while respecting revenue sharing principles among participating National Committees. | Для достижения поставленной цели ОСЧС необходимо будет использовать открывающиеся возможности при соблюдении принципов распределения поступлений среди участвующих национальных комитетов. |
Humanitarian assistance, including food aid, should be sustained and reach the target groups, with unimpeded access for monitoring and accountability. | Поставки гуманитарной помощи, включая продовольствие, должны носить устойчивый характер и доходить до групп лиц, которым они предназначаются при этом не должно существовать никаких препятствий для мониторинга и отчетности. |
Our Lord, do not make us a target for those who disbelieve, and forgive us, our Lord. | (О,) Господь наш! Не делай нас испытанием для тех, которые стали неверующими не наказывай нас и не дай победу неверующим над нами, ибо из за этого они могут подумать, что они на истине, и от этого они только усилятся в своем неверии , и прости нам. |
Our Lord, do not make us a target for those who disbelieve, and forgive us, our Lord. | Господи наш! Не делай нас испытанием для тех, которые не веровали, и прости нам. |
Our Lord, do not make us a target for those who disbelieve, and forgive us, our Lord. | Не делай нас искушением для неверующих, то есть не позволяй им властвовать над нами из за наших грехов, дабы они не смогли причинить нам зла и отвратить нас от истинной веры. Ведь если они увидят, что одерживают над нами верх, то еще больше увязнут в неверии. |
Our Lord, do not make us a target for those who disbelieve, and forgive us, our Lord. | Господь наш! Не делай нас искушением для тех, которые не веруют. |
Our Lord, do not make us a target for those who disbelieve, and forgive us, our Lord. | Не дай неверным отвратить нас от нашей религии! Господи наш! |
Our Lord, do not make us a target for those who disbelieve, and forgive us, our Lord. | Господи наш! Не давай неверным подвергать нас испытанию! |
Our Lord, do not make us a target for those who disbelieve, and forgive us, our Lord. | Господи наш! Не делай нас соблазном для неверных, и прости нам, Господи наш! |
The Millennium Development Goal (MDG) of achieving universal primary education was expected to reach its target this year it has not. | Цель развития тысячелетия (ЦРТ), заключающаяся во всеобщем начальном образовании, должна была быть достигнута в текущем году но этого не произошло. |
Unable to reach their target the protesters chose to redecorate the statues of bronze lions placed on the bridge in 2010. | Не сумев достичь своей цели, протестующие решили изменить цвет бронзовых львов, установленных на мосту в 2010 году . |
Indeed it is militarily inefficient to use weapons where there is a high likelihood they will not reach the desired target. | Да с военной точки зрения было бы и неэффективно применять оружие при наличии высокой вероятности того, что оно не достигнет желаемой цели. |
Developed countries should also make specific efforts to reach the target of 0.7 per cent of GNP for official development assistance. | Развитым странам следует также предпринять конкретные усилия к тому, чтобы достичь целевого показателя предоставления официальной помощи в рамках развития в размере 0,7 процента ВНП. |
Related searches : Our Reach - Target Group Reach - Reach Target Group - Reach A Target - Reach The Target - Reach Your Target - Reach Target Price - Reach Its Target - Reach This Target - Reach Sales Target - Reach Our Goal - Broaden Our Reach - Extend Our Reach