Translation of "reach the target" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Reach - translation : Reach the target - translation : Target - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We need to reach a target inside the brain. | Нам нужно достичь цель внутри мозга. |
Sweden will reach its one per cent target next year. | В следующем году Швеция достигнет показателя в размере 1 процента. |
But ... it is to be more than to reach a target. | При его участии был подписан киотский протокол. |
Proposals The target of 3GPP LTE Advanced is to reach and surpass the ITU requirements. | LTE Advanced был утверждён ITU и завершён 3GPP в марте 2011 года. |
In addition to the five countries currently meeting or exceeding the 0.7 target, seven more donors have pledged to reach the target before 2015. | Помимо пяти стран, которые к настоящему времени достигли или превысили целевой показатель 0,7 процента, еще семь доноров обязались достичь целевого показателя до 2015 года. |
The European Union has set a timetable to reach the 0.7 per cent aid target by 2015. | Европейский союз установил сроки для достижения к 2015 году показателя в 0,7 процента ВНД на оказание помощи. |
The target was scheduled to increase progressively over the coming years and reach 60 for all beverages in 2013, except for beer where the target is 90 . | В последующие годы планируется постепенно увеличивать этот уровень и в 2013 году достигнуть уровня 60 для всех напитков, кроме пива, где план установлен на уровне 90 . |
You can help them reach their target, and contribute to helping refugees in Lesvos here. | Вы можете помочь им достичь цели и внести свой вклад в работу на странице проекта. |
Target 4 Strategies to reach un immunized populations measles vaccination and vitamin A provision in emergencies | Цель 4 Стратегии, ориентированные на неохваченные иммунизацией группы обеспечения вакцинами против кори и добавками витамина А в условиях чрезвычайных ситуаций |
We urge countries that have yet to reach that target to take steps to do so. | Мы настоятельно призываем страны, которые пока еще не достигли этого показателя, сделать для этого соответствующие шаги. |
Despite considerable progress across the reform agenda, Bosnia and Herzegovina did not reach either target during the reporting period. | Хотя по всем направлениям реформы были достигнуты значительные успехи, в течение отчетного периода Босния и Герцеговина не достигла ни одной из вышеупомянутых целей. |
Table 1 Water and sanitation coverage (2002) and numbers of people to be served to reach the Target 10 | Обеспечение населения водой и средствами санитарии (2002 год) и число людей, которых нужно охватить такими услугами для достижения целевого показателя 10 |
Out of the four planes hijacked on that day, Flight 93 was the only one not to reach its target. | Из четырёх угнанных в этот день самолетов этот был единственным, не достигшим цели атаки. |
At the same time, the Division will continue to reach out to target audiences using more traditional means of communication. | В то же время Отдел будет продолжать деятельность по информированию целевой аудитории с использованием более традиционных средств связи. |
Unable to reach their target the protesters chose to redecorate the statues of bronze lions placed on the bridge in 2010. | Не сумев достичь своей цели, протестующие решили изменить цвет бронзовых львов, установленных на мосту в 2010 году . |
Sub Saharan Africa is not on target to reach many of the MDGs until something like 100 years from now. | Страны Африки к югу от Сахары смогут достичь многие ЦРДТ не ранее чем через 100 лет. |
To reach this target, PSD will have to exploit the opportunities while respecting revenue sharing principles among participating National Committees. | Для достижения поставленной цели ОСЧС необходимо будет использовать открывающиеся возможности при соблюдении принципов распределения поступлений среди участвующих национальных комитетов. |
Humanitarian assistance, including food aid, should be sustained and reach the target groups, with unimpeded access for monitoring and accountability. | Поставки гуманитарной помощи, включая продовольствие, должны носить устойчивый характер и доходить до групп лиц, которым они предназначаются при этом не должно существовать никаких препятствий для мониторинга и отчетности. |
I thank the European Union for having a timetable for the different member countries to reach this target by the year 2015. | Я благодарю Европейский союз за определение сроков достижения этой цели различными государствами членами Союза к 2015 году. |
The Millennium Development Goal (MDG) of achieving universal primary education was expected to reach its target this year it has not. | Цель развития тысячелетия (ЦРТ), заключающаяся во всеобщем начальном образовании, должна была быть достигнута в текущем году но этого не произошло. |
Indeed it is militarily inefficient to use weapons where there is a high likelihood they will not reach the desired target. | Да с военной точки зрения было бы и неэффективно применять оружие при наличии высокой вероятности того, что оно не достигнет желаемой цели. |
Developed countries should also make specific efforts to reach the target of 0.7 per cent of GNP for official development assistance. | Развитым странам следует также предпринять конкретные усилия к тому, чтобы достичь целевого показателя предоставления официальной помощи в рамках развития в размере 0,7 процента ВНП. |
The Malaysian delegation encouraged the Secretary General to pursue his efforts to reach the target of 35 per cent overall participation by 1995. | Делегация Малайзии призывает Генерального секретаря и далее принимать меры, с тем чтобы к 1995 году достичь 35 процентного общего уровня представленности женщин. |
We also applaud countries that have taken steps to reach the 0.7 per cent United Nations target for official development assistance (ODA). | Кроме того, мы приветствуем те страны, которые предприняли шаги для достижения поставленной Организацией Объединенных Наций цели добиться выделения 0,7 процента своего ВНП на официальную помощь на цели развития. |
Achieving ODA goals will require more developed countries to meet their commitments to reach the target of 0.7 per cent of GDP. | Достижение целей ОПР выдвигает необходимость того, чтобы большее число развитых стран выполнили свои обязательства по достижению показателя в размере 0,7 процента ВНП. |
The target of halving the proportion of people in extreme poverty is within reach, but mainly because of economic progress in China and India. | Цель уменьшения в два раза доли населения, которое находится в крайней бедности, практически достижима, но в основном благодаря экономическому прогрессу в Китае и Индии. |
If world leaders needed another compelling reason to reach a deal in Paris that keeps global temperatures below the target, this is it. | Это еще один неопровержимый довод для руководителей государств для заключения соглашения в Париже о сохранении глобальной температуры ниже допустимого предела. |
Whilst Portugal dominated the match for over one hour, it was not able to reach this precious target, which would have consoled it. | Хотя Португалия доминировала в матче больше часа, ей не удалось достичь той заветной цели, которая успокоила бы ее. |
What's the target? | Какая цель? |
Such cuts could facilitate the efforts of developed countries to reach the target of 0.7 per cent of gross national product for official development assistance. | Такое сокращение могло бы помочь развитым странам добиться цели выделения 0,7 процента своего валового национального продукта на официальную помощь в целях развития. |
Target | Результат |
Target | Цель verb, to modify selected image attributes |
Target | Цель |
Target | Перевод |
Target | Цель |
Target | Использование |
Target | горизонтальное |
Target. | Цель. |
So far, the campaign has raised a little less than 15,000 BRL (about 3,500 USD) and has until September 21 to reach its target. | На настоящий момент собрано чуть менее 15 000 бразильских реалов (около 3 500 долларов США). Планируется, что намеченная сумма будет собрана к 21 сентября. |
Although the world remains on track to reach the international target for safe drinking water, it represents a significant challenge in terms of future resource requirements. | Хотя мир продолжает идти к поставленной международным сообществом цели в отношении качественной питьевой воды, ее достижение сопряжено со значительными трудностями с точки зрения удовлетворения потребностей в ресурсах в будущем. |
It was encouraging that some donors, mainly European Union members, were achieving the ODA 0.7 per cent target or planned to reach it by 2015. | Воодушевляет тот факт, что некоторые доноры, главным образом члены Европейского союза, добиваются достижения показателя ОПР в 0,7 процента или планируют достичь его к 2015 году. |
The Target Zone Controversy | Полемика по вопросу о целевых зонах |
The target is 100K. | Необходимо собрать 100 тысяч подписей. |
They hit the target. | Они попали в цель. |
Tom hit the target. | Том попал в цель. |
Related searches : Target Group Reach - Reach Our Target - Reach Target Group - Reach Your Target - Reach Target Price - Reach Its Target - Reach This Target - Reach Sales Target - Reach The Heart - Reach The Shore - Reach The Coast - Reach The Finals - Reach The Public