Translation of "reach the target" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We need to reach a target inside the brain.
Нам нужно достичь цель внутри мозга.
Sweden will reach its one per cent target next year.
В следующем году Швеция достигнет показателя в размере 1 процента.
But ... it is to be more than to reach a target.
При его участии был подписан киотский протокол.
Proposals The target of 3GPP LTE Advanced is to reach and surpass the ITU requirements.
LTE Advanced был утверждён ITU и завершён 3GPP в марте 2011 года.
In addition to the five countries currently meeting or exceeding the 0.7 target, seven more donors have pledged to reach the target before 2015.
Помимо пяти стран, которые к настоящему времени достигли или превысили целевой показатель 0,7 процента, еще семь доноров обязались достичь целевого показателя до 2015 года.
The European Union has set a timetable to reach the 0.7 per cent aid target by 2015.
Европейский союз установил сроки для достижения к 2015 году показателя в 0,7 процента ВНД на оказание помощи.
The target was scheduled to increase progressively over the coming years and reach 60 for all beverages in 2013, except for beer where the target is 90 .
В последующие годы планируется постепенно увеличивать этот уровень и в 2013 году достигнуть уровня 60 для всех напитков, кроме пива, где план установлен на уровне 90 .
You can help them reach their target, and contribute to helping refugees in Lesvos here.
Вы можете помочь им достичь цели и внести свой вклад в работу на странице проекта.
Target 4 Strategies to reach un immunized populations measles vaccination and vitamin A provision in emergencies
Цель 4 Стратегии, ориентированные на неохваченные иммунизацией группы обеспечения вакцинами против кори и добавками витамина А в условиях чрезвычайных ситуаций
We urge countries that have yet to reach that target to take steps to do so.
Мы настоятельно призываем страны, которые пока еще не достигли этого показателя, сделать для этого соответствующие шаги.
Despite considerable progress across the reform agenda, Bosnia and Herzegovina did not reach either target during the reporting period.
Хотя по всем направлениям реформы были достигнуты значительные успехи, в течение отчетного периода Босния и Герцеговина не достигла ни одной из вышеупомянутых целей.
Table 1 Water and sanitation coverage (2002) and numbers of people to be served to reach the Target 10
Обеспечение населения водой и средствами санитарии (2002 год) и число людей, которых нужно охватить такими услугами для достижения целевого показателя 10
Out of the four planes hijacked on that day, Flight 93 was the only one not to reach its target.
Из четырёх угнанных в этот день самолетов этот был единственным, не достигшим цели атаки.
At the same time, the Division will continue to reach out to target audiences using more traditional means of communication.
В то же время Отдел будет продолжать деятельность по информированию целевой аудитории с использованием более традиционных средств связи.
Unable to reach their target the protesters chose to redecorate the statues of bronze lions placed on the bridge in 2010.
Не сумев достичь своей цели, протестующие решили изменить цвет бронзовых львов, установленных на мосту в 2010 году .
Sub Saharan Africa is not on target to reach many of the MDGs until something like 100 years from now.
Страны Африки к югу от Сахары смогут достичь многие ЦРДТ не ранее чем через 100 лет.
To reach this target, PSD will have to exploit the opportunities while respecting revenue sharing principles among participating National Committees.
Для достижения поставленной цели ОСЧС необходимо будет использовать открывающиеся возможности при соблюдении принципов распределения поступлений среди участвующих национальных комитетов.
Humanitarian assistance, including food aid, should be sustained and reach the target groups, with unimpeded access for monitoring and accountability.
Поставки гуманитарной помощи, включая продовольствие, должны носить устойчивый характер и доходить до групп лиц, которым они предназначаются при этом не должно существовать никаких препятствий для мониторинга и отчетности.
I thank the European Union for having a timetable for the different member countries to reach this target by the year 2015.
Я благодарю Европейский союз за определение сроков достижения этой цели различными государствами членами Союза к 2015 году.
The Millennium Development Goal (MDG) of achieving universal primary education was expected to reach its target this year it has not.
Цель развития тысячелетия (ЦРТ), заключающаяся во всеобщем начальном образовании, должна была быть достигнута в текущем году но этого не произошло.
Indeed it is militarily inefficient to use weapons where there is a high likelihood they will not reach the desired target.
Да с военной точки зрения было бы и неэффективно применять оружие при наличии высокой вероятности того, что оно не достигнет желаемой цели.
Developed countries should also make specific efforts to reach the target of 0.7 per cent of GNP for official development assistance.
Развитым странам следует также предпринять конкретные усилия к тому, чтобы достичь целевого показателя предоставления официальной помощи в рамках развития в размере 0,7 процента ВНП.
The Malaysian delegation encouraged the Secretary General to pursue his efforts to reach the target of 35 per cent overall participation by 1995.
Делегация Малайзии призывает Генерального секретаря и далее принимать меры, с тем чтобы к 1995 году достичь 35 процентного общего уровня представленности женщин.
We also applaud countries that have taken steps to reach the 0.7 per cent United Nations target for official development assistance (ODA).
Кроме того, мы приветствуем те страны, которые предприняли шаги для достижения поставленной Организацией Объединенных Наций цели добиться выделения 0,7 процента своего ВНП на официальную помощь на цели развития.
Achieving ODA goals will require more developed countries to meet their commitments to reach the target of 0.7 per cent of GDP.
Достижение целей ОПР выдвигает необходимость того, чтобы большее число развитых стран выполнили свои обязательства по достижению показателя в размере 0,7 процента ВНП.
The target of halving the proportion of people in extreme poverty is within reach, but mainly because of economic progress in China and India.
Цель уменьшения в два раза доли населения, которое находится в крайней бедности, практически достижима, но в основном благодаря экономическому прогрессу в Китае и Индии.
If world leaders needed another compelling reason to reach a deal in Paris that keeps global temperatures below the target, this is it.
Это еще один неопровержимый довод для руководителей государств для заключения соглашения в Париже о сохранении глобальной температуры ниже допустимого предела.
Whilst Portugal dominated the match for over one hour, it was not able to reach this precious target, which would have consoled it.
Хотя Португалия доминировала в матче больше часа, ей не удалось достичь той заветной цели, которая успокоила бы ее.
What's the target?
Какая цель?
Such cuts could facilitate the efforts of developed countries to reach the target of 0.7 per cent of gross national product for official development assistance.
Такое сокращение могло бы помочь развитым странам добиться цели выделения 0,7 процента своего валового национального продукта на официальную помощь в целях развития.
Target
Результат
Target
Цель verb, to modify selected image attributes
Target
Цель
Target
Перевод
Target
Цель
Target
Использование
Target
горизонтальное
Target.
Цель.
So far, the campaign has raised a little less than 15,000 BRL (about 3,500 USD) and has until September 21 to reach its target.
На настоящий момент собрано чуть менее 15 000 бразильских реалов (около 3 500 долларов США). Планируется, что намеченная сумма будет собрана к 21 сентября.
Although the world remains on track to reach the international target for safe drinking water, it represents a significant challenge in terms of future resource requirements.
Хотя мир продолжает идти к поставленной международным сообществом цели в отношении качественной питьевой воды, ее достижение сопряжено со значительными трудностями с точки зрения удовлетворения потребностей в ресурсах в будущем.
It was encouraging that some donors, mainly European Union members, were achieving the ODA 0.7 per cent target or planned to reach it by 2015.
Воодушевляет тот факт, что некоторые доноры, главным образом члены Европейского союза, добиваются достижения показателя ОПР в 0,7 процента или планируют достичь его к 2015 году.
The Target Zone Controversy
Полемика по вопросу о целевых зонах
The target is 100K.
Необходимо собрать 100 тысяч подписей.
They hit the target.
Они попали в цель.
Tom hit the target.
Том попал в цель.

 

Related searches : Target Group Reach - Reach Our Target - Reach Target Group - Reach Your Target - Reach Target Price - Reach Its Target - Reach This Target - Reach Sales Target - Reach The Heart - Reach The Shore - Reach The Coast - Reach The Finals - Reach The Public