Translation of "readily handled" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I readily accepted readily executed CPV
Я с готовностью принял ... легко выполняется CPV легко выполняется CPV
He lied readily.
Он с лёгкостью соврал.
It'll be handled.
Это будет улажено.
I handled it.
Я с этим разобрался.
TeX FreeType handled
FreeType для TeXUnknown font type
Who handled it?
Кто провернул это дельце?
Tom handled it well.
Том хорошо с этим справился.
He can be handled.
С ним можно справиться.
He readily agreed to it.
Он охотно согласился на это.
Tom readily admits his mistakes.
Том охотно признаёт свои ошибки.
They breed readily in captivity.
В неволе золотые кошки хорошо размножаются.
He handled the tool skillfully.
Он ловко управлялся с этим инструментом.
You handled the situation well.
Вы хорошо справились с ситуацией.
e. Disciplinary cases handled by
е. Дисциплинарные вопросы, рассмотренные
But it's so beautifully handled.
(м) При этом статуя прекрасно установлена.
I've already handled everything neatly.
Я со всем обращаюсь очень аккуратно.
Jurieux handled it well too.
Журье тоже неплохо справился.
Sure, you handled this great.
Конечно, ты с этим уже великолепно разобрался.
You handled him beautifully, Doctor!
Доктор, вы вели себя с ним просто великолепно.
Miss Miller handled his account.
Мисс Миллер вела его карточку.
See how I handled him?
Давай, катись, жалеть не буду. Ну вот, что я ему сделал?
I could have handled him.
Я бы справился.
Fortunately, I handled it myself.
К счастью, этого не произошло.
These views translate readily into action.
От убеждений легко переходят к действиям.
Credit resources became more readily available.
Кредитные ресурсы стали более доступными.
He readily agreed to my proposal.
Он охотно согласился на моё предложение.
The species germinates readily from seed.
Этот вид хорошо прорастает из семян.
You handled that situation quite well.
Ты довольно неплохо справился с той ситуацией.
You handled that situation quite well.
Ты неплохо справился с этой ситуацией.
You handled that situation quite well.
Вы неплохо справились с этой ситуацией.
The entered address cannot be handled.
Введённый адрес не может быть обработан.
The selected host cannot be handled.
Выбранный узел не может быть обработан.
And where is this waste handled?
А где обычно оказывается весь мусор?
Well, I handled that, Mr. Potter.
Я выступил в качестве его поручителя, мистер Поттер.
This thing has been handled wrong.
С этой вещью могут случиться проблемы.
I've handled this a hundred times.
Я справлялся с ней сотни раз.
I've handled beds like this before.
Я обращался с кроватями прежде.
I handled one of the cases.
Я занимался одним из случаев.
What you need is the food handled the way the food is handled by people, only much faster.
Нам нужна пища, приготовленная так же, как ее готовят люди, но гораздо быстрее.
But disgust can readily extend to people.
Люди, в конце концов, также сделаны из мяса.
But these powers are also readily abused.
Но такие полномочия могут легко привести к злоупотреблению властью.
But disgust can readily extend to people.
Но отвращение может так же легко распространиться и на людей.
The video is readily available on YouTube.
Видео аварии также доступно на Youtube.
But the process must be handled carefully.
Однако процесс необходимо проводить с осторожностью.
Parcels are handled at the next window.
Посылки обрабатываются в соседнем окошке.

 

Related searches : Handled Well - Properly Handled - Handled With - Handled Over - Handled Properly - Handled Sensitively - Handled From - As Handled - Handled Cases - Handled Material - Get Handled - Products Handled