Translation of "reallocation of space" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Reallocation - translation : Reallocation of space - translation : Space - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Reallocation to Project Funds, to | Средств, перераспределенных в фонды по проектам |
The reallocation of resources during budget implementation was exceptional. | Перераспределение ресурсов во время исполнения бюджета носит исключительный характер. |
13 If the reallocation will not have such effects, reallocation is recommended to the Party as part of the review of annual inventories under Article 8. | Если перенос на счет другой категории не приведет к таким последствиям, то Стороне будет рекомендовано осуществить такой перенос в рамках рассмотрения годовых кадастров согласно статье 8. |
When resource reallocation is required to profit from trade liberalization, it is necessary to create institutions that will facilitate such reallocation. | В тех случаях, когда требуется перераспределить ресурсы, чтобы воспользоваться преимуществами либерализации торговли, необходимо создавать институты, облегчающие такое перераспределение. |
A further alternative measure of reallocation activity is the number of posts redeployed. | США. Еще одним альтернативным показателем масштабов перераспределения ресурсов является количество перераспределяемых должностей. |
It often happens in the course of programme implementation that priorities may dictate reallocation of resources within the section, including reallocation of unspent balances of funds under the individual projects within a budget section. | В ходе осуществления программ часто возникают ситуации, когда приоритеты могут обусловливать перераспределение ресурсов в рамках раздела, включая перераспределение неизрасходованных остатков средств по индивидуальным проектам в рамках раздела бюджета. |
Recessions are typically times of reallocation, where the true comparative advantages of a country unfold. | Рецессии являются типичными периодами перераспределения, когда раскрываются истинные сравнительные преимущества той или иной страны. |
It implies a reassessment of priorities and a reallocation of resources in line with priorities. | Это также предполагает переоценку приоритетов и соответствующее перераспределение ресурсов. |
Further increases in quality and output should be sought through a reallocation of resources. | Дальнейшего повышения качества и увеличения объема работы следует добиваться за счет перераспределения ресурсов. |
However, neither organizational changes nor the reallocation of existing Secretariat staff would be enough. | только организационных перемен и перераспределения имеющегося персонала Секретариата будет недостаточно. |
The reallocation is based on results from previous Champions League tournaments. | Замена основывается на результатах в предыдущих розыгрышах Лиги чемпионов. |
Taking into account the restructuring of the United Nations Secretariat and the consequent reallocation of functions, | принимая во внимание перестройку в Секретариате Организации Объединенных Наций и обусловленное этим перераспределение функций, |
Serious food shortages and famine demand the reallocation of scarce financial resources earmarked for development. | Серьезный недостаток продовольствия и голод требуют переориентации скудных финансовых ресурсов, предназначенных для развития. |
Organization of work, adoption of the agenda and allocation of items request for reallocation of agenda item 84 | Организация работы, утверждение повестки дня и распределение пунктов просьба о перераспределении пункта 84 повестки дня |
A new order cannot be summed up simply as a reallocation of the outward expressions of power. | Новый порядок не может означать простого перераспределения власти. |
Organization of work, adoption of the agenda and allocation items request for the reallocation of agenda item 113 | Организация работы, утверждение повестки дня и распределение пунктов просьба о передаче пункта 113 повестки дня |
The restructuring process must allow a reallocation of resources towards those who will use them the best. | Только те потенциальные лидеры, которые приняли принципы перестройки, могут активно в ней участвовать. |
In most countries the improvement of social programmes will have to proceed through a reallocation of domestic budget expenditures. | В большинстве стран повышение эффективности социальных программ должно происходить за счет перераспределения внутренних бюджетных расходов. |
The question of costs and of necessary resource reallocation is obviously important, both for small islands and for donors. | Вопрос о расходах и необходимом перераспределении ресурсов является чрезвычайно важным как для малых островных государств, так и для стран доноров. |
The reallocation of resources among subprogrammes was one of the main characteristics of the proposed programme budget for 2004 2005. | Перераспределение ресурсов между подпрограммами является одной из главных характеристик проекта бюджета по программам на период 2004 2005 годов. |
The Norwegian Government fully supported the proposed budget, its priorities, its overall amount, and the reallocation of resources. | Правительство Норвегии в полной мере поддерживает предложенный бюджет, его приоритеты, его общий объем и перераспределение ресурсов. |
This reallocation could prompt a dangerous set back, leading to the elimination of programmes that are under way. | Такое перераспределение средств может спровоцировать опасный рецидив, который приведет к ликвидации осуществляемых в настоящее время программ. |
The mobilization and reallocation of resources towards social development were none the less seen as critical to success. | Тем не менее мобилизация и перераспределение ресурсов в целях социального развития были признаны важнейшей предпосылкой успеха. |
In areas such as personnel, the most important prerequisite of reform was greater flexibility in the reallocation of existing resources. | Что касается кадров, например, то наиболее важным и необходимым условием реформы является более гибкое перераспределение существующих ресурсов. |
This strategy will pay off only if a sustained economic recovery does not require a significant reallocation of labor. | Эта стратегия принесёт свои плоды, только если устойчивое оздоровление экономики не потребует значительного перераспределения труда. |
Organization of work, adoption of the agenda and allocation of items request for the reallocation of sub item (b) of agenda item 85 | Организация работы, утверждение повестки дня и распределение пунктов просьба о передаче подпункта (g) пункта 85 повестки дня |
8 In these cases, reallocation is recommended to the Party as part of the review of annual inventories under Article 8. | а В том числе для увеличений и сокращений накопления углерода в отдельных углеродных пулах (соответственно в тот или иной год периода действия обязательств и в базовый год). |
The Committee advises the Executive Director on budget policy and the allocation and reallocation of both financial and human resources. | Комитет консультирует Директора исполнителя по вопросам бюджетной политики и распределения и перераспределения финансовых и людских ресурсов. |
First, there are opportunities for reallocation of public funds from sectors that should have a lower priority, particularly the military. | Во первых, существуют возможности перераспределения государственных средств из секторов, которым не должно уделяться первоочередное внимание, в частности из военного сектора. |
Go space, space. | Нажмите два раз пробел. |
A comparison of the adjustments at the section level provides some measure of the degree and importance of resource reallocation in the budget. | По 20 разделам предусматривается увеличение совокупного объема ресурсов в реальном выражении на 50,1 млн. долл. |
The reordering of priorities and the reallocation of resources which was already taking place could not meet all the requirements of Agenda 21. | Путем изменения приоритетов и перераспределения ресурсов, которое уже происходит, невозможно удовлетворить все потребности, связанные с осуществлением Повестки дня на XXI век. |
14. The Australian Government does not believe that reallocation of seats within the current size of the Council is a viable option. | 14. Правительство Австралии не считает, что перераспределение мест в рамках нынешнего состава Совета является разумной альтернативой. |
Before hyperbolic geometry, mathematicians knew about two kinds of space Euclidean space, and spherical space. | До гиперболической геометрии, математики знали о двух типах пространства Евклидово пространство, и сферическое пространство. |
Whereas we inhabit the much more rectilinear space, the earthly space, the space of gravity. | (Ж) Если подумать, то у круга ведь (Ж) нет ни начала, ни конца, как и у Бога. |
Accordingly, in the forthcoming biennium growth in priority areas would in very large part be funded through the reallocation of resources. | Поэтому в предстоящем двухгодичном периоде увеличение объема деятельности в приоритетных областях будет в очень значительной мере финансироваться за счет перераспределения ресурсов. |
In addition to identifying opportunities for cost reduction it was also valid to view this exercise in terms of resource reallocation. | В дополнение к определению возможностей сокращения затрат на проведение программы было правильным провести эксперимент по перераспределению ресур сов. |
One of the main features of the proposed programme budget for the biennium 2004 2005 involved the reallocation of certain resources toward priority areas. | Одной из основных характеристик проекта бюджета по программам на двухгодичный период 2004 2005 годов является перераспределение части ресурсов в пользу приоритетных задач. |
By area, 20 of all building space represents office space. | 20 всей площади зданий офисные помещения. |
European Space Agency astronaut and former Space Commander of the International Space Station, Frank De Winne. | Космонавт Европейского космического агентства и бывший командир экипажа Международной космической станции Франк де Винн. |
f. financed through the UN regular budget by the reallocation of funds saved by reducing the frequency and duration of UNFF global meetings | f) финансироваться по линии регулярного бюджета ООН путем выделения средств, сэкономленных в результате сокращения частоты и продолжительности глобальных совещаний ФООНЛ |
Finally, conversion is also achieved by the reallocation of military budgets (including the use of military resources, such as personnel) for civilian purposes. | И наконец, конверсию можно обеспечить путем перераспределения военных бюджетов (включая использование таких военных ресурсов, как персонал) на гражданские цели. |
3. Underlines that the reallocation authorized above leads to a corresponding reduction of yearly allocations for the last three years of the cycle. | 3. подчеркивает, что перераспределение ресурсов, санкционированное выше, приведет к соответствующему сокращению объема ежегодных ассигнований в течение последних трех лет цикла. |
Selected publications Concepts of Space The History of Theories of Space in Physics . | Concepts of Space The History of Theories of Space in Physics (Понятие пространства. |
Nevertheless, artificial wage increases enforced by government policies could slow down the process of labor reallocation and make some surplus labor permanent. | Тем не менее, искусственное увеличение зарплаты, навязанное политикой правительства, смогло замедлить процесс перемещения трудовой силы и сделать некоторый излишек рабочей силы постоянным. |
Related searches : Reallocation Of Funds - Reallocation Of Costs - Reallocation Of Resources - Reallocation Of Tasks - Capital Reallocation - Reallocation Area - Job Reallocation - Resource Reallocation - Cost Reallocation - Budget Reallocation - Land Reallocation - Of Space - Sensation Of Space