Translation of "regulate access" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Access - translation : Regulate - translation : Regulate access - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Regulate, regulate, regulate. | Регулировать, регулировать, регулировать. |
The IMAP4 Access Control List (ACL) Extension (RFC 4314) may be used to regulate access rights. | Кроме того, можно использовать расширение IMAP4 Access Control List (ACL) Extension (RFC 4314) для управления правами доступа к ящикам. |
We need to develop a commonsense way to regulate access to guns. | КОННЭКТИКУТ |
The access agreement problem is compounded when island nations lack the resources to regulate and enforce the agreements. | Проблема соглашений о доступе еще более усугубляется, когда островные государства не имеют ресурсов, чтобы регулировать и обеспечивать соблюдение соглашений. |
Likewise, consumers in poor countries that regulate ISP prices pay more for Internet access than consumers in countries that don't. | Кроме того, пользователи в странах, регулирующих цены на услуги, платят больше тех, чьи правительства этот вопрос не регулируют. |
Finance measures Measures that regulate access to and the cost of foreign exchange for imports and define the terms of payment. | Финансовые меры Меры, которые регулируют доступ к иностранной валюте для целей импорта и ее стоимость и определяют условия платежей. |
They regulate everything anyway. | Они итак все на свете регулируют. |
Can We Regulate Systemic Risk? | Можем ли мы регулировать системный риск? |
And those who regulate events. | (и) клянусь (ангелами) исполняющими повеления! |
And those who regulate events. | и распространяющими приказ! |
And those who regulate events. | и исполняющими повеления! |
And those who regulate events. | и ангелами, которые по воле Аллаха управляют делами во Вселенной, используя при этом способности, которыми Аллах наделил их, |
And those who regulate events. | Клянусь ангелами, исполняющими веление Аллаха . |
And those who regulate events. | Порядок (строгий) учреждая (по повелению Аллаха). |
And those who regulate events. | Исполняющими повеления |
Do you regulate or de regulate? How does that affect the overall productivity when you do this. | Усиливать или ослаблять контроль? как это отразится на общей производительности когда вы это сделаете. |
Should Europe Regulate Sovereign Wealth Funds? | Должна ли Европа регулировать государственные инвестиционные фонды? |
Regulate and control currently illegal drugs | Регулирование и контроль нелегальных на настоящий момент наркотиков |
Africa s history is littered with governments and gatekeepers who seek to censor and control access to information, monopolize public conversations, and regulate communication and expression. | История Африки засорена правительствами и привратниками , которые стремятся цензурировать и контролировать доступ к информации, монополизировать общественные обсуждения и регулировать связь и свободное выражение. |
So to keep the DNA organized and regulate access to the genetic code, it's wrapped around these purple proteins or I've labeled them purple here. | Поэтому для того, чтобы сохранять организацию ДНК и регулировать доступ к генетическому коду, она обвивает вот эти фиолетовые протеины я выделил их фиолетовым цветом. |
Others regulate the prices ISPs charge customers. | Многие страны к тому же регулируют стоимость услуг ISP провайдеров для пользователей. |
We can only regulate through the other. | Мы можем настраиваться только при помощи других. |
Traffic lights are used to regulate traffic. | Светофоры используются для регулирования дорожного движения. |
The rules regulate what occurs during conflict. | Эти нормы регулируют то, что происходит во время конфликтов. |
However, administrative measures exist to regulate housing. | Однако существуют административные механизмы для регулирования жилищного строительства. |
The Fed declined to regulate these dubious practices. | ФРС не стала регулировать эти спорные сделки. |
Many countries try to regulate the birth rate. | Многие страны пытаются регулировать рождаемость. |
The UN would control and regulate Jewish immigration. | Атаки еврейских сил на форт не приносили успеха. |
Regulate informal value transfer systems, such as hawalas. | обеспечить регулирование неофициальных систем перевода средств, например, операций хавала . |
Strict measures were sometimes needed to regulate parking. | Для регулирования проблемы стоянки иногда требуется принимать жесткие меры. |
South Africa will continue to strictly regulate therapeutic cloning. | Южная Африка будет продолжать строго регулировать терапевтическое клонирование. |
It seemed inappropriate to regulate what was already permitted. | Представляется нецелесообразным регламентировать то, что уже разрешено. |
Pragmatic governments surely ought to legalize and regulate migration instead. | Прагматически настроенные правительства вместо этого непременно должны легализовать и регулировать миграцию. |
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | При тёплой погоде пот помогает человеку регулировать температуру тела. |
Customs legislation promulgated to regulate customs clearance of such materials | таможенное законодательство о регулировании таможенного досмотра таких материалов |
2. Act of 15 February 1994 to regulate trade in | 2. Act of 15 February 1994 to regulate trade in |
However, there are organizational and administrative measures to regulate housing. | Однако для регулирования жилищной проблемы принимаются меры организационного и административного характера. |
We regulate legally two very hard drugs alcohol and tobacco. | Мы регулируем легально 2 очень сильных наркотика алкоголь и табак. |
International institutions are needed to regulate globalization and ensure trade competition. | Необходимо создание международных организаций по регулированию глобализации и конкуренции в торговле. |
DRESDEN To what extent should governments regulate or tax addictive behavior? | ДРЕЗДЕН Насколько должны правительства регулировать или взимать налоги за зависимости? |
Two ordinances regulate the government s power to impose a network blackout. | Право правительства вводить ограничения связи регулируются двумя законами. |
That instrument did not specifically regulate the case of stateless persons. | В этой Конвенции не содержится эксплицитных положений, касающихся апатридов. |
Some Member States reported on legislative measures that regulate migrant labour. | Некоторые государства сообщают о принятых законодательных мерах, регулирующих труд мигрантов. |
(a) The Court shall regulate its own procedures and its organization. | а) Суд регулирует свои собственные процедуры и организацию. |
Because it would be impossible for Russia to regulate Twitter and Facebook, he believes that such a law would in effect block Russians without access to VPN from accessing major foreign social networks. | Так как Россия просто не может контролировать Twitter и Facebook, Засурский полагает, что законопроект направлен на то, чтобы закрыть вход в главные соц. сети простым людям без VPN . |
Related searches : Regulate Emotions - Regulate Mood - Rules Regulate - Regulate Traffic - Regulate Itself - Can Regulate - Regulate Temperature - Regulate Banks - Regulate For - Regulate Activities - Regulate The Flow - Regulate Working Hours - Regulate The Issue