Translation of "regulatory capital instruments" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Capital - translation : Instruments - translation : Regulatory - translation : Regulatory capital instruments - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Regulatory instruments | А. Регулирующие инструменты |
The group calls their version of contingent capital regulatory hybrid securities. | Группа называет свою версию условного капитала регулируемые гибридные ценные бумаги . |
Most environmental policy instruments fall broadly into two categories, namely, regulatory measures and economic instruments. Both have advantages and disadvantages. | Большинство инструментов экологической политики подпадает под две категории регламентационные меры и экономические инструменты, которые имеют как положительные стороны, так и недостатки. |
He concluded that for new measures both regulatory and market based instruments should be considered. | Он сделал вывод, что для принятия новых мер следует изучить как регулирующие, так и рыночные инструменты. |
7. Adaptive responses being considered include technical responses, institutional changes, economic adjustments and regulatory instruments. | 7. Рассматриваемые меры адаптационного реагирования включают в себя реагирование на техническом уровне, институциональные изменения, перестройку экономики и использование инструментов нормативного регулирования. |
In other words, the Fed will use regulatory instruments to control credit growth, risk taking, and leverage. | Иными словами, ФРС будет применять нормативно правовые инструменты для управления ростом кредитов, принятием рискованных решений и использованием заемных средств. |
Most developing countries also lack entrepreneurial capacity, machinery for capital mobilization, and essential legal and regulatory infrastructure. | Большинство развивающихся стран также не располагают предпринимательскими возможностями, механизмами мобилизации капитала и необходимой юридической и законодательной инфраструктурой. |
A look at capital market development in several markets indicates a massive overhaul of the regulatory structures. | При рассмотрении процесса развития рынка капитала в ряде стран нельзя не заметить обширной перестройки структур нормативного регулирования. |
No other human rights instruments characterized capital punishment as a violation of human rights. | Ни в одном из документов по правам человека смертная казнь не называется в числе нарушений прав человека. |
The Act also included regulatory measures over banks and non bank financial institutions in compliance with relevant international instruments. | В этом Законе, помимо прочего, предусмотрены и меры регулирования деятельности банков и небанковских финансовых учреждений, соответствующие положениям надлежащих международных документов. |
In addition to economic instruments, which have a special role in the CO2 reduction programme, climate protection instruments include regulatory requirements, information and consultation programmes and education and training. | 25. Помимо экономических инструментов, играющих особую роль в программе сокращения выбросов CO2, к числу механизмов охраны климата относятся нормативные требования, информационные и консультационные программы, а также обучение и профессиональная подготовка. |
China s decision to execute the head of its drug regulatory agency has rekindled international debate about capital punishment. | Решение Китая казнить главу агентства по регулированию оборота наркотиков в очередной раз разожгло международный спор о высшей мере наказания. |
This is rarely possible in the developing world, which suffers from outmoded regulatory structures and underdeveloped capital markets. | И все же многие бедные страны имеют неиспользованные финансовые ресурсы. |
A good regulatory framework, including enforcement measures, needs to be established in order to develop a capital market. | Для развития рынка капитала необходимо создать надлежащий механизм регулирования, предусматривающий, в частности, меры по обеспечению соблюдения соответствующих положений. |
More fundamentally, creating the regulatory institutions conducive to ownership separation may be impossible unless a society's political orientation towards labor and capital is more favorable to capital. | Более того, создание органов регулирования, способствующих разделению собственности и контроля, может оказаться невозможным, если политическая ориентация общества по отношению к защищенности рабочих мест и капиталу, не будет более благоприятной для капитала. |
Better repayment prospects and lower regulatory capital costs then fuel the asset based financing of further acquisition of assets. | Улучшение перспективы возврата долга и снижение затрат капитала на регулирование позднее стимулируют финансирование операций с дальнейшим приобретением активов. |
(a) Promote an economic and regulatory climate that is conducive to inward remittances and to capital inflows, in general. | a) создание благоприятных экономических и нормативно правовых условий для притока денежных переводов и ввоза капитала в целом. |
Basel II also recommends a new, more differentiated and stricter regulatory capital criterion for various types of such ratings. | Базель II рекомендует также использовать новые, более дифференцированные и более жесткие нормативные критерии достаточности капитала для различных типов таких рейтингов. |
The workshop agreed there needed to be more cross fertilisation between traditional regulatory approaches and market based instruments to reduce efficiency losses inherent in both types of instruments under real conditions. | Участники семинара согласились с тем, что для уменьшения снижения эффективности обоих видов инструментов при их использовании в реальных условиях необходимо более полное взаимосочетание традиционных регулирующих подходов и рыночных инструментов. |
We need a democratically legitimized world finance organization, equipped with the necessary regulatory instruments, which would supervise major global financial institutions. | Нам необходима всемирная система финансов, узаконенная в соответствии с принципами демократии, которая будет осуществлять контроль над крупными мировыми финансовыми учреждениями. |
This fundamental principle is reflected in the theoretical foreign policy documents and regulatory instruments of the Russian Federation currently being elaborated. | Это принципиальное положение отражено в разрабатываемых в настоящее время концептуальных внешнеполитических документах и нормативных актах Российской Федерации. |
They stressed that a sound regulatory framework had to be in place to complement the opening of a capital account. | Они подчеркивали, что введение открытого режима операций по счету движения капиталов должно дополняться созданием продуманной базы регулирования. |
Policy Regulatory | f) Политика регламентирующие положения |
Regulatory action | Регламентационные постановления |
Regulatory signs | Знаки, означающие обязательное предписание |
Regulatory agencies, | В ряде стран чрезмерно жесткие меры контроля привели |
partnership regulatory | Партнерство регулирующее |
Successful sale of an enterprise to the public requires prior reforms in capital and financial markets, regulatory procedures and structural adjustments. | Успешная публичная продажа предприятия требует реформ рынков капитала и финансов, нормативных процедур и структурных перемен. |
The pro cyclical boom bust cycles of private capital inflows and outflows underscore the need for developing market institutions and instruments that encourage more stable capital flows. | Способствующие усилению циклических колебаний, сменяющие друг друга резкие притоки и оттоки частного капитала особо указывают на необходимость создания таких рыночных институтов и инструментов, которые способствуют повышению стабильности потоков капитала. |
We note that success has been made in terms of implementing regulatory and operational instruments on the protection of children in armed conflict. | Мы отмечаем достигнутый успех в деле осуществления регулирующих и оперативных документов о защите детей в вооруженных конфликтах. |
The UNECE legal instruments and recommendations in transport, environment, trade, etc., can serve as a basis for approximation of legislation and regulatory convergence. | могут служить основой для согласования законодательства и сближения нормативных положений. |
More importantly, countries could use similar instruments, as part of a true international regulatory regime, to increase the effectiveness of their expansionary monetary policies. | Что более важно, страны могли бы использовать похожие инструменты как часть правильного международного режима регулирования, чтобы повысить эффективность их экспансионистской монетарной политики. |
It also emphasises the importance of exploring the full range of policy tools available, including economic instruments, regulatory measures, voluntary action and public information. | В ней также подчеркивается важное значение изучения всего спектра имеющихся мер политики, включая экономические средства, регулирующие меры, добровольный подход и информирование общественности. |
Other regulatory controls | Другие меры контроля |
(h) Regulatory compliance | h) Соблюдение нормативных положений |
C. Regulatory convergence | С. Сближение норм |
Regulatory cooperation projects | деятельность и проекты рабочей группы по сотрудничеству в области нормативного регулирования |
1. Regulatory framework | 1. Нормативная база |
regulatory voluntary action | Регулирующее добровольные действия |
Furthermore, by raising regulatory capital costs in boom times, some counterweight to the pro cyclical bias intrinsic to financial systems would be introduced. | Кроме того, повышение нормативных затрат на регулятивный капитал во время роста приведет к введению в финансовых системах естественного противовеса для значительного проциклического ценового отклонения. |
To the extent that such binding instruments of international organizations constitute international law, they expand and complement the existing regulatory framework at the national level. | Эти имеющие обязательный характер документы международных органов, образующие основы международного права, также содействуют расширению и дополнению законодательных основ на национальном уровне. |
I came to realize that the political answer to this crisis must encompass more than improved regulatory regimes, risk management strategies, and capital requirements. | Я осознал, что политический ответ на сегодняшний кризис должен включать в себя нечто большее, чем улучшение нормативной базы, стратегий управления рисками и требований к капиталу. |
In addition to economic instruments, the range of climate protection tools includes regulatory requirements, research and technology development, information and consultation programmes and education and training. | 30. Помимо экономических инструментов, к числу механизмов охраны климата относятся нормативные требования, научные исследования и технологические разработки, информационные и консультационные программы, а также обучение и профессиональная подготовка. |
Absent international coordination, the opportunities for destructive regulatory competition will defeat regulatory reform. | При отсутствии международной координации, условия для разрушительной регулирующей конкуренции сведут на нет регулирующую реформу. |
Legal and regulatory environment3 | А. Нормативно правовая база3 |
Related searches : Regulatory Instruments - Capital Instruments - Regulatory Capital - Debt Capital Instruments - Capital Market Instruments - Hybrid Capital Instruments - Regulatory Capital Adequacy - Regulatory Capital Charge - Regulatory Capital Calculation - Regulatory Capital Rules - Regulatory Capital Requirements - Regulatory Capital Ratio - Regulatory Capital Relief - Regulatory Capital Treatment