Translation of "relative frequencies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The frequencies an ear can hear are limited to a specific range of frequencies. | Обертоны музыкальных звуков лежат во всём доступном для слуха диапазоне частот. |
You only hear the low frequencies. | Вы слышите только низкие частоты. |
The different frequencies produce the different particles. | Разные частоты создают различные элементарные частицы, |
I'm going to play you two clips of Usher, one which is normal and one which has almost no high frequencies, almost no low frequencies and not even that many mid frequencies. | Я предлагаю вам послушать два аудиоклипа Ашера, один из них обычный, а другой почти не имеет ни высоких, ни низких частот, и даже средних частот в нём не так много. |
HEMTs have shown current gain to frequencies greater than 600 GHz and power gain to frequencies greater than 1 THz. | ТВПЭ способны производить усиление по току при частотах выше 600 ГГц и по мощности при частотах более чем 1 ТГц. |
Human Firewall Technology uses quartz to absorb harmful frequencies and then the frequencies emit back in a neutralised wave form. | В технологии защитного экрана используется кварц, который абсорбирует вредные частоты и преобразует их в нейтральные волны. |
ITU T G.810 classifies jitter frequencies below 10 Hz as wander and frequencies at or above 10 Hz as jitter. | ITU T G.810 классифицирует изменение частот менее 10 Гц как вандер () блуждание. |
The green and red bars show that same signal displayed by frequency, with lower frequencies here and higher frequencies up here. | Зелёные и красные полосы являются частотно зависимым отображением того же сигнала с низкими частотами здесь и высокими частотами чуть выше. |
Typical clock frequencies are 100 and 133 MHz. | Типичными тактовыми частотами были 66, 100 и 133 МГц. |
Relative | относительно |
Relative | Относительный |
Relative | Ярко розовыйcolor |
For example, these are the letter frequencies of English. | Например, это частоты вхождения букв в английском языке. |
Relative position | Относительное положение |
Relative position | По часовой стрелке |
Relative position | Эллипс |
Relative size | Жёлто зелёныйcolor |
Relative Colorimetric | Относительная колориметрическая |
Relative colorimetric | Относительная колориметрическая |
Very yellow and very colorful, because there's many different frequencies. | Очень жёлтой и красочной, потому что в ней много разных частот. |
Dogs can hear sounds at much higher frequencies than humans. | Собаки слышат звуки на гораздо более высоких частотах, чем люди. |
The TM5400 operated at clock frequencies of 500 800 MHz. | TM5400 работал на частотах от 500 до 700 МГц. |
Every part of your body is vibrating at different frequencies. | Каждая часть вашего тела вибрирует с разными частотами. |
And then the wider membrane is representing the lower frequencies. | И потом, широкой частью мембраны генерируются более низких частотах. |
In general, high voltage, high current and low switching frequencies favor IGBTs while low voltage, low current and high switching frequencies are the domain of the MOSFET. | Типичные применения этих транзисторов разнообразные импульсные преобразователи напряжения с высокими рабочими частотами, и даже аудио усилители (так называемого класса D). |
This tends to be a particular problem on 2G systems deployed on higher frequencies, but is mostly not a problem on 2G systems deployed on lower frequencies. | Как правило, эта проблема возникает в 2G системах, основанных на более высоких частотах, но данная проблема почти не затрагивает 2G системы на низких частотах. |
To reach higher frequencies, several stages of heterodyning can be used. | Для охвата еще более высоких частот могут быть задействованы несколько стадий смешивания. |
Remark on the 'Tables for determining statistical significance of mutation frequencies'. | Remark on the 'Tables for determining statistical significance of mutation frequencies'. |
And to break it, we're going to be using letter frequencies. | Для этого мы должны использовать частоты для каждой буквы. |
(Music) Very yellow and very colorful, because there's many different frequencies. | (Музыка) Очень жёлтой и красочной, потому что в ней много разных частот. |
Everything is relative. | Всё относительно. |
Wealth is relative. | Богатство относительно. |
(m) Relative density | В целом смесь описывается как вызывающая рвоту и диарею |
(m) Relative density | относительная плотность |
relative to ground | относительно земли |
Use relative paths | Исп. относительные пути |
No relative position | Абсолютная позицияScreen size |
Allowed relative tolerance | Разрешённый относительный допускPropertyName |
Relative to Parent | Относительно вышестоящих |
Show Relative Cost | Показать относительную стоимость |
Show Relative Costs | Пропустить определение циклов |
I'm a relative. | Я его родственник. |
As his relative, | Как его родственник, |
Is this relative? | Это Ваш родственник? |
And it's important that we have a range of frequencies, because the smaller frequencies you can see are being picked up by the smaller part of the membrane. | Важно, что у нас есть диапазон частот, потому что эти небольшие Частоты, как вы можете увидеть, берутся на меньший части мембраны. |
Related searches : Natural Frequencies - Clock Frequencies - Resonance Frequencies - High Frequencies - Spatial Frequencies - Switching Frequencies - Low Frequencies - Sampling Frequencies - Resonant Frequencies - Higher Frequencies - Operating Frequencies - Radio Frequencies - Inspection Frequencies - Test Frequencies