Translation of "low frequencies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Low frequencies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You only hear the low frequencies. | Вы слышите только низкие частоты. |
In general, high voltage, high current and low switching frequencies favor IGBTs while low voltage, low current and high switching frequencies are the domain of the MOSFET. | Типичные применения этих транзисторов разнообразные импульсные преобразователи напряжения с высокими рабочими частотами, и даже аудио усилители (так называемого класса D). |
I'm going to play you two clips of Usher, one which is normal and one which has almost no high frequencies, almost no low frequencies and not even that many mid frequencies. | Я предлагаю вам послушать два аудиоклипа Ашера, один из них обычный, а другой почти не имеет ни высоких, ни низких частот, и даже средних частот в нём не так много. |
Personnel compartment noise that's not too bad it's very low frequencies, it's basically like these subwoofers. | Пассажирский отсек. Заметьте, не так уж плох. Он очень низкочастотный. Он по сути, как эти сав буферы. |
At each level in the above diagram the signal is decomposed into low and high frequencies. | На каждом уровне вышеприведённой диаграммы сигнал раскладывается на низкие и высокие частоты. |
In the low frequencies, this line indicates sound that comes from seismic activity of the earth. | На низких частотах, как показывает вот эта линия, находится звук, порождаемый сейсмической активностью Земли. |
GRB welcomed these investigations and confirmed the importance of the effects of low frequencies on human beings. | GRB одобрила эти исследования и подтвердила важное значение проблемы воздействия низких частот на человека. |
Personnel compartment noise that's not too bad it's very low frequencies, it's basically like these sub woofers. | Он очень низкочастотный. Он по сути, как эти сав буферы. |
Radio waves have frequencies from 300 GHz to as low as 3 kHz, and corresponding wavelengths ranging from to . | Радиоволны имеют частоту от 3 кГц до 300 ГГц, и соответствующую длину волны от 1 миллиметра до 100 километров. |
The frequencies an ear can hear are limited to a specific range of frequencies. | Обертоны музыкальных звуков лежат во всём доступном для слуха диапазоне частот. |
High frequency light waves look violet, low frequency light waves look red, and in between frequencies look yellow, green, orange, and so on. | Высокочастотные световые волны выглядят фиолетовыми, низкочастотные волны света выглядят красными, а промежуточные частоты выглядят жёлтыми, зелёными, оранжевыми и так далее. |
The different frequencies produce the different particles. | Разные частоты создают различные элементарные частицы, |
HEMTs have shown current gain to frequencies greater than 600 GHz and power gain to frequencies greater than 1 THz. | ТВПЭ способны производить усиление по току при частотах выше 600 ГГц и по мощности при частотах более чем 1 ТГц. |
Human Firewall Technology uses quartz to absorb harmful frequencies and then the frequencies emit back in a neutralised wave form. | В технологии защитного экрана используется кварц, который абсорбирует вредные частоты и преобразует их в нейтральные волны. |
ITU T G.810 classifies jitter frequencies below 10 Hz as wander and frequencies at or above 10 Hz as jitter. | ITU T G.810 классифицирует изменение частот менее 10 Гц как вандер () блуждание. |
The green and red bars show that same signal displayed by frequency, with lower frequencies here and higher frequencies up here. | Зелёные и красные полосы являются частотно зависимым отображением того же сигнала с низкими частотами здесь и высокими частотами чуть выше. |
Typical clock frequencies are 100 and 133 MHz. | Типичными тактовыми частотами были 66, 100 и 133 МГц. |
Radio frequencies with a very long wavelength (very low frequency or VLF) bounce back off the ionosphere allowing radio communication over the horizon and around the curved Earth. | Радиоизлучение с очень большой длиной волны (очень низкой частотой) (ОНЧ)) отражается от ионосферы, что обеспечивает распространение радиосигналов за горизонт и вокруг земного шара. |
For example, these are the letter frequencies of English. | Например, это частоты вхождения букв в английском языке. |
A low pass filter is a filter that passes signals with a frequency lower than a certain cutoff frequency and attenuates signals with frequencies higher than the cutoff frequency. | Идеальный фильтр нижних частот (sinc фильтр) полностью подавляет все частоты входного сигнала выше частоты среза и пропускает без изменений все частоты ниже частоты среза. |
Very yellow and very colorful, because there's many different frequencies. | Очень жёлтой и красочной, потому что в ней много разных частот. |
Dogs can hear sounds at much higher frequencies than humans. | Собаки слышат звуки на гораздо более высоких частотах, чем люди. |
The TM5400 operated at clock frequencies of 500 800 MHz. | TM5400 работал на частотах от 500 до 700 МГц. |
Every part of your body is vibrating at different frequencies. | Каждая часть вашего тела вибрирует с разными частотами. |
And then the wider membrane is representing the lower frequencies. | И потом, широкой частью мембраны генерируются более низких частотах. |
Low low | Низкие цены |
This tends to be a particular problem on 2G systems deployed on higher frequencies, but is mostly not a problem on 2G systems deployed on lower frequencies. | Как правило, эта проблема возникает в 2G системах, основанных на более высоких частотах, но данная проблема почти не затрагивает 2G системы на низких частотах. |
To reach higher frequencies, several stages of heterodyning can be used. | Для охвата еще более высоких частот могут быть задействованы несколько стадий смешивания. |
Remark on the 'Tables for determining statistical significance of mutation frequencies'. | Remark on the 'Tables for determining statistical significance of mutation frequencies'. |
And to break it, we're going to be using letter frequencies. | Для этого мы должны использовать частоты для каждой буквы. |
(Music) Very yellow and very colorful, because there's many different frequencies. | (Музыка) Очень жёлтой и красочной, потому что в ней много разных частот. |
Very low low | Очень низкая низкая |
And it's important that we have a range of frequencies, because the smaller frequencies you can see are being picked up by the smaller part of the membrane. | Важно, что у нас есть диапазон частот, потому что эти небольшие Частоты, как вы можете увидеть, берутся на меньший части мембраны. |
Amezcua E Guard is a proven, functional and effective product that helps absorb problematic radiation frequencies. It then transforms them into frequencies that are more compatible and safer to the body. | Amezcua E Guard это проверенный функциональный и эффективный продукт, абсорбирующий частоты опасных излучений и преобразующий их в частоты, более совместимые и безопасные для человека. |
AIS operates on the internationally designated VHF frequencies AIS 1 and AIS 2. | АИС работает на двух предусмотренных на международном уровне частотах ОВЧ АИС 1 и АИС 2. |
Those waves have frequencies in infrasound domain, the sound actually nobody knows, domain. | Но эти волны имеют частоты в инфразвуковом диапазоне, т.е. диапазоне, который мы не слышим. |
Specific energy frequencies that are designed for beverages are transferred to your drink. | Особые энергетические частоты, созданные для воды, передаются в ваш напиток. |
To make a lighter fingerprint is to flatten this distribution of letter frequencies. | Для получения более блеклого отпечатка нужно выровнять распределение частот вхождения букв. |
Any time there's a differential in letter frequencies, a leak of information occurs. | Каждый раз в случае различного распределения частот букв, происходит такая утечка. |
All things in the universe are vibrating but at different rates and frequencies. | Все вещи во Вселенной вибрируют но с разной интенсивностью и частотой. |
Low display resolution and Low CPU | Низкое разрешение экрана и небольшая нагрузка на процессор |
These documents specify performance characteristics and test requirements for frequencies up to 100 MHz. | В этих документах указаны характеристики и требования к испытаниям на частотах до 100 МГц. |
We're blind to all frequencies outside that, unless we use instruments to help us. | Мы слепы ко всем частотам за его пределами, если только мы не прибегаем к помощи инструментов. |
These surveys should continue and be used to determine routes and frequencies of service. | Данные исследования должны быть продолжены и использованы при определении маршрутов и частоты подачи общественного транспорта. |
I mean that's low, like VHF low. | Я имею в виду, что это низко, как УКВ низкой. |
Related searches : At Low Frequencies - Natural Frequencies - Clock Frequencies - Resonance Frequencies - High Frequencies - Spatial Frequencies - Switching Frequencies - Sampling Frequencies - Resonant Frequencies - Higher Frequencies - Relative Frequencies - Operating Frequencies - Radio Frequencies - Inspection Frequencies