Translation of "relatives from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Their relatives turned away from them. | У людей просто пустота... |
Others cope through receiving assistance from relatives. | Другие выживают за счет помощи, оказываемой родственниками. |
His relatives began to keep away from him. | Его родственники стали его избегать. |
75 of single mothers received support from relatives. | 75 процентов матерей одиночек получали помощь со стороны своих родственников. |
Relatives? | А родственники? Есть. |
Maybe he needs to get something from the relatives? | Может быть, ему нужно чтото забрать у родственников? |
His family is from Trinidad, with extended relatives in Venezuela. | Его семья, имеющая корни из Венесуэлы, родом из Тринидада. |
Those condemned to death could receive monthly visits from relatives. | Лица, приговоренные к смерти, имеют право на ежемесячные посещения родственников. |
We're relatives. | Мы родственники. |
You relatives? | Вы родственники? |
Like relatives. | Почти родственники. |
Nor relatives? | чем дело? звините, сэр, икота. |
Relatives. Yes. | Родственники. |
The glory of having relatives from far away embracing your child! | Когда приехавшие издалека родственники окружали ребенка, это было гордостью для семьи |
Most are relatives. | Большинство из них родственники. |
They are relatives. | Они родственники. |
Yeah, especially relatives'. | Особенно, родственника. |
We're basically relatives. | Мы с тобой, считай, родня. |
Family history information was obtained from the patient regarding their immediate relatives. | От пациентов также был получен семейный анамнез относительно их близких родственников. |
Is the pressure upon you from my relatives, worth more than Allah? | Разве мой род дороже для вас, чем Аллах? |
Is the pressure upon you from my relatives, worth more than Allah? | Сочувствуя своим соплеменникам, святой пророк сказал Как вы можете оказывать мне милость ради моих родственников и не делать этого ради Аллаха? Неужели вы почитаете мой род больше, чем Аллаха? |
Is the pressure upon you from my relatives, worth more than Allah? | Неужели вы предпочитаете мой род Аллаху род мой вспомнили, а Всевышнего забыли, мне угождаете, а Аллахом пренебрегаете, повернувшись к Нему спиной, не считаясь с Ним? |
Is the pressure upon you from my relatives, worth more than Allah? | Неужели мой род дороже для вас, чем Аллах? |
Is the pressure upon you from my relatives, worth more than Allah? | Ужель мой род дороже вам Аллаха, Что вы (небрежно) за спиной оставили Его? |
Is the pressure upon you from my relatives, worth more than Allah? | Семья ли моя для вас дороже Бога? |
(a) Giving prisoners the opportunity to receive visits from family and relatives. | а) предоставление заключенным возможности свиданий с членами семьи и родственниками. |
Jacob said to them, My relatives, where are you from? They said, We are from Haran. | Иаков сказал им братья мои! откуда вы? Они сказали мы из Харрана. |
If you fear a split between the two of them, then appoint an arbiter from his relatives and an arbiter from her relatives. If they desire reconcilement, Allah shall reconcile them. | А если вы (о, близкие супругов) боитесь разлада между обоими супругами , то пошлите судью из его семьи и судью из ее семьи (чтобы они решили в чем благо для супругов) если они две судьи пожелают примирения, то Аллах поможет им супругам . |
Are they your relatives? | Они твои родственники? |
Are they your relatives? | Это твои родственники? |
an orphan among relatives | сироту из (числа) родственников |
With not many relatives. | С не так много родственников. |
He didn't have relatives. | У него не было родных. |
What about your relatives? | А как же твои родственники? |
All that writing on it are signatures and good luck messages from his relatives. | Он весь исписан пожеланиями удачи от его родных. |
If you go to visit relatives, so your donkey is going to visit relatives, too? | Если ты едешь в гости к родственникам, значит, ишак твой тоже едет в гости к родственникам? Плати! Верно! |
Neither are they close relatives. | И не близкие родственники. |
I have relatives in Milan. | У меня есть родственники в Милане. |
I often visit my relatives. | Я часто навещаю своих родственников. |
I often visit my relatives. | Я часто хожу в гости к родственникам. |
I have relatives in Boston. | У меня есть родственники в Бостоне. |
Tom has relatives in Boston. | У Тома родственники в Бостоне. |
Tom has relatives in Boston. | У Тома есть родственники в Бостоне. |
Do you have relatives here? | У тебя здесь родственники? |
Do you have relatives here? | У вас здесь родственники? |
Related searches : Immediate Relatives - Your Relatives - Caring Relatives - Visit Relatives - My Relatives - Elderly Relatives - Wild Relatives - Close Relatives - Direct Relatives - Beloved Relatives - Nursing Relatives - Older Relatives - Collateral Relatives - Dependent Relatives