Translation of "remain aware" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We are fully aware that many important issues remain to be solved.
Мы всецело осознаем, что нам предстоит решить много важных вопросов.
We are fully aware that many important issues remain to be solved.
Мы прекрасно осознаем, что предстоит решить еще множество важных проблем.
Nevertheless, despite progress in conflict settlement, we must remain aware of the fact that the situations, generally speaking, remain fragile.
Однако, несмотря на прогресс, достигнутый в области урегулирования конфликтов, мы должны помнить о том, что положение в этих странах в целом по прежнему остается нестабильным.
Yet we remain remain remain pacifist !
Мы всё ещё остаёмся остаёмся остаёмся пацифистами !
Yet we remain remain remain pacifist !
Когда они мило спрашивают нас уйти
Yet we remain remain remain pacifist !
Когда противобунтарская полиция прибывает
Yet we remain remain remain pacifist !
С тех пор как мы сделали знаки
Yet we remain remain remain pacifist !
Они кидают в нас дымовые гранаты
Until people become fully aware of the possibilities that democracy and freedom provide these ideas will remain just that ideas.
До тех пор, пока народ не осознает полностью возможностей демократии и свободы, эти идеи останутся лишь идеями.
But the remain remain remain Fucking cops!
На службе богатых и фашистов!
But we remain remain remain Fucking cops!
На службе богатых и фашистов!
Remain unoccupied. Remain unassociated.
Пребывай незанятым (пустым) оставайся неассоциированным ни с чем
She added that she was not aware of a variety of security precautions that could have helped her remain anonymous in her online activities.
Ширази также добавила, что не имела представления о новейших способах сохранить анонимность, работая в интернете.
And then you remain as what you remain.
И тогда ты остаешься таким, как остаешься.
They said, We are well aware of who is in it. We will save him, and his family, except for his wife, who will remain behind.
Нам лучше знать, кто там, они сказали. Спасем его мы и его семью, Кроме жены его, (что не уверовала в Бога), Которой (надлежит) остаться там .
They said, We are well aware of who is in it. We will save him, and his family, except for his wife, who will remain behind.
Они сказали Мы верно знаем тех, кто в нем его мы спасем и его семейство, кроме жены его она будет отставшею .
Remain alert.
Оставайтесь начеку.
What remain?
И мне не нужен твой ответ.
What remain?
Ощути это.
Pleasures remain
Удовольствия остаются
Remain calm.
Сохраняйте спокойствие.
Truly aware, there is no choosing what to be aware of.
Истинная осведомленность предполагает отсутствие выбора того, о чем быть осведомленным.
I wasn't even aware of music not even aware of it.
Я даже не знал о музыке, даже не знал о ней.
What I say, is simply, 'Be aware.' Be aware of them.
Что я говорю, это просто осознавай.
Aware and Beholder.
Воистину, Он ведает о Своих рабах и видит их.
Aware and Beholder.
Воистину, о Своих рабах Он сведущий, знающий.
Yes, I'm aware.
Да, известно.
At the same time, we must remain aware of the potential impact of such legal action on humanitarian operations, including the potential for reprisals against humanitarian staff.
В то же время нам нельзя упускать из виду потенциальное воздействие таких правовых мер на гуманитарные операции, включая возможность применения карательных мер в отношении гуманитарного персонала.
But risks remain. Unemployment and household debt remain stubbornly high.
Но риски сохраняются.
Yet questions remain.
И все же вопросы остаются.
Major challenges remain.
Основные проблемы остаются.
But risks remain.
Но риски сохраняются.
Please remain seated.
Пожалуйста, оставайтесь на местах.
Please remain seated.
Пожалуйста, не вставайте.
Please remain seated.
Пожалуйста, сидите.
Please remain calm.
Сохраняйте спокойствие.
Remain seated, please.
Пожалуйста, оставайтесь на местах.
Remain seated, please.
Пожалуйста, не вставайте.
Remain seated, please.
Пожалуйста, сидите.
Remain seated, please.
Пожалуйста, не вставай.
Remain seated, please.
Сиди, пожалуйста.
I will remain.
Я останусь.
We'll remain here.
Мы останемся здесь.
Let's remain calm.
Давайте соблюдать спокойствие.
Nevertheless, challenges remain.
Однако некоторые проблемы сохраняются.

 

Related searches : Very Aware - Consciously Aware - Were Aware - Highly Aware - Got Aware - Acutely Aware - Painfully Aware - Politically Aware - Perfectly Aware - Risk Aware - Quite Aware - Making Aware