Translation of "remain fragile" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

While we have made progress, the Kosovo security environment does, however, remain fragile.
Несмотря на прогресс, ситуация в Косово в области безопасности остается хрупкой.
Nevertheless, despite progress in conflict settlement, we must remain aware of the fact that the situations, generally speaking, remain fragile.
Однако, несмотря на прогресс, достигнутый в области урегулирования конфликтов, мы должны помнить о том, что положение в этих странах в целом по прежнему остается нестабильным.
With so many banks in the US fragile, lending is likely to remain constrained.
При наличии такого большого количества неустойчивых банков в США, кредитование, вероятно, останется ограниченным.
Nonetheless, the security situation in the border areas can be expected to remain fragile.
Вместе с тем, ожидается, что положение в плане безопасности в пограничных районах будет оставаться нестабильным.
Without military stability, peace in this area would remain fragile for the reasons mentioned before.
По вышеизложенным причинам без военной стабильности мир в этом районе будет оставаться непрочным.
In spite of substantial efforts and sacrifices, our political and economic structures remain fragile and vulnerable.
Несмотря на большие усилия и жертвы, наши политические и экономические структуры остаются весьма хрупкими и уязвимыми.
Meanwhile, the fragile euro is certain to remain on front pages, and debates about whom to blame and what to do will remain alive.
Это время может наступить через несколько месяцев или через год.
Meanwhile, the fragile euro is certain to remain on front pages, and debates about whom to blame and what to do will remain alive.
До тех пор, хрупкость евро будет занимать первые страницы газет, и дебаты по поводу того, кого винить и что делать, будут по прежнему продолжаться.
The cease fire in Liberia, while holding, will remain fragile while tensions remain high and the end of the crisis is not in sight.
Прекращение огня в Либерии, пока оно сохраняется, будет оставаться ненадежным до тех пор, пока напряженность будет острой, и конца этому кризису не видно.
The situation is fragile utterly fragile.
Положение нестабильное, причем крайне нестабильное.
Despite the fragile ceasefire in Lebanon, the risks of a widening war in the Middle East remain.
Несмотря на хрупкое перемирие в Ливане, остается риск расширяющейся войны на Ближнем Востоке.
Fragile.
Хрупкая?
Peace will always remain fragile and subject to reverses without a propitious economic environment and real development prospects.
Мир всегда будет непрочным и обратимым без создания благоприятных экономических условий и реальных перспектив для развития.
Is it fragile? No, it's not really very fragile.
Хрупкая? Нет, не очень.
They're fragile.
Они пугаются.
They're fragile.
Они хрупкие.
Russia s Fragile Power
Хрупкая власть России
Memory is fragile
Хрупкая память
Life was fragile.
Животът бил изпълнен с опасности.
Is it fragile?
Хрупкая?
You're so fragile.
Вы слишком хрупкая.
That's fragile stuff.
У вас тут полторы тысячи километров трубопровода.
Asia s Fragile Special Relationship
Хрупкие особые отношения в Азии
These boxes are fragile.
Эти коробки хрупкие.
These boxes are fragile.
Эти ящики хрупкие.
This vase is fragile.
Эта ваза хрупкая.
His health is fragile.
У него хрупкое здоровье.
Eggs are very fragile.
Яйца очень хрупкие.
Eggs are very fragile.
Яйца легко разбить.
The box is fragile.
Коробка хрупкая.
The senses aren't fragile.
Наши чувства вполне устойчивы.
Too fragile isn't it?
Слишком хрупкая, не правда ли?
Coming from a Sahelian country we remain particularly concerned about the continuous threat posed by drought and human actions to our fragile ecosystem.
Являясь выходцами из страны сахелианского региона, мы по прежнему особенно встревожены сохраняющейся угрозой, которую представляют для нашей хрупкой экосистемы засуха и деятельность человека.
In the absence of democracy as a forum for competition and a vehicle for change, development will remain fragile and be perpetually at risk.
Без демократии, выступающей в качестве арены для соревнования и в качестве механизма перемен, развитие будет оставаться неустойчивым и будет подвергаться постоянной опасности.
Fragile and Unbalanced in 2012
Хрупкая и несбалансированная в 2012 году
The cardboard boxes are fragile.
Картонные коробки хрупкие.
This vase is very fragile.
Эта ваза очень хрупкая.
The situation remained fragile, however.
Однако ситуация остается нестабильной.
These canopy communities are fragile.
Эти пологовые растительные покровы очень хрупкие.
See how fragile you are.
Вот насколько вы хрупки.
They should not be fragile.
Они не должны быть хрупкими.
Yet we remain remain remain pacifist !
Мы всё ещё остаёмся остаёмся остаёмся пацифистами !
Yet we remain remain remain pacifist !
Когда они мило спрашивают нас уйти
Yet we remain remain remain pacifist !
Когда противобунтарская полиция прибывает
Yet we remain remain remain pacifist !
С тех пор как мы сделали знаки

 

Related searches : Fragile Skin - Fragile Economy - Fragile Roof - Fragile Goods - Fragile Surface - Fragile Statehood - Fragile Egos - Fragile Process - Fragile Balance - Fragile Banks - Fragile Condition - Remains Fragile - Fragile Ceasefire