Translation of "remain in full" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Full - translation : Remain - translation : Remain in full - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, we remain interested in seeing a full and detailed proposal on what is entailed. | Однако мы по прежнему заинтересованы в том, чтобы было выработано полное и подробное предложение о вытекающих последствиях. |
Today, all States remain in full agreement with that conclusion, which was reached almost three decades ago. | И сегодня, почти три десятилетия спустя, все государства полностью согласны со сделанным тогда выводом. |
But will remain the Presence of your Lord, Full of Majesty and Splendor. | и вечен лишь лик Господа твоего, (который) преисполнен величия и щедрости. |
But will remain the Presence of your Lord, Full of Majesty and Splendor. | и остается лик твоего Господа со славой и достоинством. |
But will remain the Presence of your Lord, Full of Majesty and Splendor. | Он также обладает благородством и великодушием. Он одаряет великими дарами и милостями Свои особые творения Своих приближенных рабов, которые славят и возвеличивают Его, любят Его всей душой и искренне поклоняются только Ему. |
But will remain the Presence of your Lord, Full of Majesty and Splendor. | Вечен лишь Лик Господа твоего, обладающий величием и великодушием. |
But will remain the Presence of your Lord, Full of Majesty and Splendor. | а вечен только Аллах Обладатель величия и щедрости. |
But will remain the Presence of your Lord, Full of Majesty and Splendor. | Вечна лишь суть Господа твоего, преславного и достохвального. |
But will remain the Presence of your Lord, Full of Majesty and Splendor. | Навек останется лишь Божий лик Благочестив, и щедр, и величен! |
But will remain the Presence of your Lord, Full of Majesty and Splendor. | Пребудет вечно только лице Господа твоего, владыки славы и величия. |
The military use of full Global Positioning System (GPS) capabilities, however, remain unavailable to civilian users. | Вместе с тем, гражданские пользователи по прежнему не имеют возможности использовать в военных целях возможности Глобальной локационной системы (ГЛС) в целом. |
At first, Blair thought that he could claim the right to remain in power for a third full five year term. | Сначала Блэр думал, что он мог потребовать права остаться у власти на третий полный пятилетний срок. |
These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full. | Сие сказал Я вам, да радость Моя в вас пребудет и радость ваша будет совершенна. |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Мы всё ещё остаёмся остаёмся остаёмся пацифистами ! |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Когда они мило спрашивают нас уйти |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Когда противобунтарская полиция прибывает |
Yet we remain remain remain pacifist ! | С тех пор как мы сделали знаки |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Они кидают в нас дымовые гранаты |
Despite the efforts of the United Nations, significant obstacles to full implementation of United Nations activities remain. | Несмотря на усилия Организации Объединенных Наций, сохраняются значительные препятствия полному развертыванию ее деятельности. |
However, military sources emphasized that essential combat troops would remain until a full redeployment order was issued. | Однако военные источники подчеркнули, что важные боевые части будут оставаться в районе до тех пор, пока не будет издан полный приказ о передислокации. |
In this context, joining the North Atlantic Treaty Organization and achieving full membership in the European Union and Western European Union remain our priorities. | В этом контексте нашей первоочередной задачей по прежнему является вступление в Организацию Североатлантического договора и получение статуса полноправного члена Европейского союза и Западноевропейского союза. |
But the remain remain remain Fucking cops! | На службе богатых и фашистов! |
But we remain remain remain Fucking cops! | На службе богатых и фашистов! |
I have spoken these things to you, that my joy may remain in you, and that your joy may be made full. | Сие сказал Я вам, да радость Моя в вас пребудет и радость ваша будет совершенна. |
Belgrade must remain a full participant in the Kosovo process. I reiterate that such consolidated signals must be sent to both parties. | Сегодня же, к сожалению, у ряда участников нашего заседания критика адресована, главным образом, Белграду. |
quot The Security Council stresses that the signatories to the Governors Island Agreement remain obligated to comply in full with its provisions. | Совет Безопасности подчеркивает, что стороны, подписавшие Соглашение Гавернорс Айленд, по прежнему обязаны в полной мере соблюдать его положения. |
Decides to remain seized of the request of the Turkish Cypriot side for full membership of the OIC. | постановляет продолжать активное изучение просьбы стороны киприотов турок о предоставлении ей полноправного членства в ОИК |
Remain unoccupied. Remain unassociated. | Пребывай незанятым (пустым) оставайся неассоциированным ни с чем |
In addition, the measure would remain NTB specific, and assessing the full range of impacts of NTBs might be quite cumbersome, technically speaking. | Кроме того, этот показатель останется показателем специфической оценки НТБ и, с технической точки зрения, оценка всего спектра воздействия НТБ может оказаться довольно трудоемкой задачей. |
(b) Notes with concern, however, that barriers still remain to the full implementation of the Policy on Refugee Women | b) в то же время с обеспокоенностью отмечает, что все еще существуют препятствия для всестороннего осуществления политики по вопросам беженцев женщин |
We remain firm in our conviction that peace between both sides can be achieved only through Israel's full withdrawal from the occupied Syrian Golan. | Мы сохраняем твердую убежденность в том, что мир между сторонами может быть достигнут лишь путем полного ухода Израиля с оккупированных сирийских Голан. |
In particular, while great progress has been made in building national capacity, challenges remain in ensuring that national authorities acquire full ownership over efforts to implement the Convention. | В частности, хотя достигнут немалый прогресс в формировании национального потенциала, сохраняются такие вызовы, как обеспечить, чтобы национальные ведомства стали полностью воспринимать усилия по осуществлению Конвенции как свое собственное дело. |
to remain in them forever. | (и они) вечно будут в них в райских садах пребывать. |
Remain in your natural detachment. | Оставайся в своей природной непричастности. |
Remain in dis associated Presence. | Оставайся в этом ни с чем не ассоциированном присутствии. |
Today, 180 remain in operation. | Сегодня действуют 180. |
When I say remain, it means simply remain in your natural Self awareness. | Когда я говорю оставайся, это значит просто оставайся в своей естественной Само Осознанности. |
Give full measure and full weight, in justice. | Наполняйте меру и весы по справедливости. |
Give full measure and full weight, in justice. | Взвешивая, не уменьшайте вес, когда даёте, и не увеличивайте вес, когда берёте. Наполняйте меру и взвешивайте товар, по мере возможности, по справедливости. |
Give full measure and full weight, in justice. | Со справедливой точностью блюдите вес и меру. |
Full full full . | Полный полный полный. |
14. Even in professions which remain predominantly female, women remain subordinate to men in decision making. | 14. Даже в тех профессиях, где женщины по прежнему доминируют, на директивном уровне они продолжают находиться в подчинении у мужчин. |
States Parties emphasize the importance of, and agree to remain fully committed to, the full and effective implementation of the Treaty in all its aspects. | Государства участники подчеркивают важность приверженности полному и эффективному осуществлению Договора во всех его аспектах и договариваются сохранить эту приверженность в полном объеме. |
Net credits for ONUCA amounting to 1,009,320 remain available for Member States who have paid in full their assessed contributions to both ONUCA and ONUSAL. | Сумма в объеме 1 009 320 долл. США нетто по ГНООН в ЦА по прежнему подлежит кредитованию государствам членам, которые полностью выплатили свои начисленные взносы как для ГНООН в ЦА, так и для МНООНС. |
With a full banking union, cross border lending should resume and remain stable, as common institutions would absorb national shocks. | С таким союзом международные займы должны возобновиться и оставаться стабильными, так как общие учреждения справились бы с национальным шоком. |
Related searches : In Full - Remain In Flux - Remain In Memory - Remain In Attendance - Remain In Abeyance - Remain In Remission - Remain In Denial - Remain In English - Remain In Question - Remain In Doubt - Remain In Suspension - Remain In Favour - Remain In Possession - Remain In Lead