Translation of "remains a mystery" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That remains a mystery.
Это остаётся тайной.
The murder remains a mystery.
Убийство остается загадкой.
Their disappearance remains a mystery.
Их судьба осталась для всех загадкой.
For now, his disappearance still remains a mystery.
На сегодняшний день его исчезновение до сих пор остается загадкой.
The function of most genes remains a mystery.
Предназначение большинства генов остаётся загадкой.
The cause of his death still remains a mystery.
Причина его смерти все еще остается загадкой.
The cause of gravity remains a mystery to scientists.
Причина гравитации остаётся загадкой для учёных.
Who is truly behind the group, however, remains a mystery.
Группа пояснила изображение так (с довольно прямым сексуальным подтекстом)
The fate of most of the addresses remains a mystery.
Судьба большей части адресов остаётся загадкой.
But the nature of the other process remains a mystery.
Но природа второго процесса, остается непонятной.
The strange murder of Lannington remains as great a mystery as ever.
Странное убийство Леннингтона остается самой большой тайной.
However, the fate of these students remains a mystery and cause for controversy.
Однако судьба студентов остаётся загадкой и поводом для дискуссий.
The origin of this fine structure in the λ ring remains a mystery.
Происхождение этой примечательной структуры в кольце λ остаётся неизвестным.
However it remains a mystery why these shells are not always spherically symmetrical.
Однако остается загадкой, почему эти пузыри не всегда сферически симметричны.
Woodruff wrote in 1957 Probably for ever, now, its key long since lost... a mystery remains .
В 1957 году Вудрафф писал, что ключ к решению загадки, вероятно, потерян навсегда.
A mystery!
Загадка!
A mystery!
Загадка.
Before that time, East Timor seems not to have existed and remains a mystery to the world.
А до тех пор, создается впечатление, Восточный Тимор не существовал и попрежнему остается тайной для мира.
Madagascar is the world's fourth largest island by area, yet it still remains a mystery to many people.
Мадагаскар является четвертым по размеру островом в мире, и для многих до сих пор остается загадкой.
It's a mystery!
Это загадка!
It's a mystery.
Это загадка.
There's a mystery.
Это загадка.
a complete mystery.
абсолютная загадка.
That's a mystery.
Осталось загадкой.
She died in Wethersfield, Connecticut, in 1773, but the mystery surrounding her disappearance remains unsolved.
Каннинг умерла в 1773 году в Британской Америке, однако загадка её исчезновения по прежнему остаётся неразрешённой.
Life is a mystery.
Жизнь это тайна.
It's a mystery! (Laughter)
Это загадка!
It's still a mystery.
По сей день это тайна.
Here lies a mystery!
Тут кроется какая то тайна!
But it's a mystery.
Это загадка.
Mystery!
Тайна!
Mystery!
Тайна!
Life is a great mystery.
Жизнь великая тайна.
That will remain a mystery.
Это останется тайной.
Everyone thinks I'm a mystery.
Все считают меня таинственным.
So this is a mystery.
Такая вот тайна.
This is a real mystery.
Это загадка.
Marriage... is a disconcerting mystery.
Брак... Это нечто до боли таинственное.
According to Roscomnadzor, its analytical hub is based in the Russian General radio frequency center, but the algorithm itself remains a mystery.
Согласно Роскомнадзору, аналитическое ядро системы расположено в Главном радиочастотном центре России, однако сам алгоритм остается засекреченным.
Why? This is a real mystery.
Почему? Это загадка.
Ancient Carvings in Britain A Mystery.
Ancient Carvings in Britain A Mystery.
Not a lot of mystery here.
Ничего таинственного.
There's a mystery in the moment.
В моменте есть загадка.
Now that is a real mystery.
И это настоящая тайна.
Gives your face a certain mystery.
Это делает вас загадочной.

 

Related searches : A Mystery - Unravel A Mystery - Unlock A Mystery - Remain A Mystery - Solve A Mystery - Remains A Priority - Remains A Risk - Remains A Concern - Remains A Challenge - Remains A Focus