Translation of "repayment of capital" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Capital - translation : Repayment - translation : Repayment of capital - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Terms of repayment | Условия погашения |
Better repayment prospects and lower regulatory capital costs then fuel the asset based financing of further acquisition of assets. | Улучшение перспективы возврата долга и снижение затрат капитала на регулирование позднее стимулируют финансирование операций с дальнейшим приобретением активов. |
5. Repayment of advances | 5. Возмещение авансов |
7. Conditions for repayment of advance | 7. Условия погашения аванса |
6. Target date for repayment of advance | 6. Целевые сроки погашения аванса |
Stiff eligibility and repayment conditions. | жесткими условия получения и погашения кредита. |
Important for the bank the sources of repayment. | Важно для банка источники возврата кредитов. |
Even under the best circumstances, though, full repayment will take time, and the United Nations needs a functioning Working Capital Fund without delay. | Несмотря на это, даже в самых благоприятных обстоятельствах полное погашение задолженности займет определенное время, а Организация Объединенных Наций испытывает безотлагательную необходимость в Фонде оборотных средств. |
It is not beyond the international community to set standards to achieve both repayment of debt and an easing of the burden of such repayment. | Вполне в силах международного сообщества установить правила, с тем чтобы добиться и выплаты долга, и одновременно облегчить бремя такой выплаты. |
Second, banks are vulnerable to non repayment. | Во вторых, банки уязвимы к невозвращению ссуд. |
The repayment of a bad action is one equivalent to it. | И воздаяние (кому либо) (за совершение им) обиды (должна быть) обида, подобная равная ей (но не больше). |
The repayment of a bad action is one equivalent to it. | И воздаянием зла зло, подобное ему. |
The repayment of a bad action is one equivalent to it. | Всевышний упомянул о трех степенях возмездия справедливости, милости и несправедливости. Воздаянием за зло является равноценное зло, то есть жизнь за жизнь, око за око, зуб за зуб, имущество за равноценное имущество. |
The repayment of a bad action is one equivalent to it. | Воздаянием за зло является равноценное зло. |
The repayment of a bad action is one equivalent to it. | Воздаяние для того, кто причинил зло равноценное зло, чтобы установить справедливость. |
The repayment of a bad action is one equivalent to it. | Воздаяние за зло равноценное зло. |
The repayment of a bad action is one equivalent to it. | А воздаянием за зло Есть зло, подобное ему. |
The repayment of a bad action is one equivalent to it. | Отплатой за зло пусть будет соразмерное ему зло. |
The debt was due for repayment at the end of 1993. | Указанная задолженность подлежала выплате в конце 1993 года. |
quot (e) Repayment and servicing of Iraq apos s foreign debt | e) Обслуживание и погашение внешнего долга Ирака |
The repayment rate is over 98 per cent. | Доля погашаемых ссуд превышает 98 процентов. |
The product provides working capital loans to women, who can increase the size of their loans after each successful repayment cycle, enabling them to strengthen their markets and develop their businesses. | Займы предоставляются женщинам, объединившимся в группы, все члены которых взаимно гарантируют погашение полученных кредитов. |
The main dispute related to the terms of repayment of a mortgage debt. | Основной спор касался условий уплаты задолженности по ипотеке. |
A call for the repayment of past bonuses was received with applause. | Призыв выплатить предыдущие премии был встречен аплодисментами. |
The repayment rate for 2004 was 92 per cent. | Доля погашаемых займов в 2004 году составила 92 процента. |
capital and capital the name of the capital of the division, eg Tirana. | capital и capital столица, например Тирана. |
The key is to reflect on six kinds of capital goods business capital, infrastructure, human capital, intellectual capital, natural capital, and social capital. | Прежде всего, стоит внимательно рассмотреть шесть видов капитальных благ бизнес капитал, инфраструктура, человеческий капитал, интеллектуальный капитал, природный капитал и социальный капитал. |
These investments did not create new resources to provide the means of repayment. | Эти инвестиции не создавали новые ресурсы для обеспечения средств оплаты. |
Price inflation forces creditors to accept repayment in debased currency. | Ценовая инфляция вынуждает кредиторов принимать погашение долга в обесценившейся валюте. |
We owe Mrs. Mukherji five rupees, she'll press for repayment. | Мы задолжали госпоже Мукхерджи пять рупий, она уже спрашивала про них. |
Particularly successful in terms of repayment rate has been the group solidarity lending programme. | Особенно высоки они для кредитов, предоставляемых группам с солидарной ответственностью. |
The management standards and acceptable levels of repayment for credit programmes have risen steeply. | Резко выросли стандарты управления кредитными программами и предусмотренные ими допустимые уровни погашения займов. |
He stressed, however, that repayment of the national debt now surpassed expenditures on defence. | Он подчеркнул, однако, что расходы по погашению национальной задолженности уже превысили расходы на оборону. |
Repayment will depend on the country's position it is not a matter of statistics. | Погашение зависит от ситуации в стране к статистике это отношения не имеет. |
Capital, sir, capital. | Столица, сэр, столица. |
Nonetheless, repayment spikes this year constitute a real short term challenge. | Тем не менее, планируемый пик выплат в этом году представляет серьезную трудность в краткосрочном периоде. |
It is also right that Paris Club creditors receive meaningful repayment. | Так же справедливо, что кредиторы из Парижского Клуба получат значительную компенсацию. |
Despite the ongoing crisis, repayment rates remain above the ninetieth percentile. | США. Несмотря на нынешний кризис, показатели погашения кредитов остаются на уровне выше девяностой процентили. |
Some 90 cents of each dollar earned now go towards the repayment of the national debt. | Около 90 центов от каждого заработанного сейчас доллара идет на уплату национального долга. |
Capitals of Capital | Столицы капитала |
The capital, the capital. | Столица, столица! |
Banks issue securities with attractive nominal interest rates but unknown repayment probability. | Банки выпускают ценные бумаги с привлекательными номинальными процентными ставками, но с неизвестной вероятностью окупаемости. |
It is also of importance for creditors, since the profitability of members' farms is a condition of repayment. | Он также важен для кредиторов, по скольку прибыльность хозяйств участников залог платежеспособности. |
The World Bank has suspended all operations in the Sudan pending the repayment of outstanding loans. | Всемирный банк временно прекратил осуществление всех операций в Судане до тех пор пока Судан не погасит задолженность по займам. |
Hence, Kuwait took the initiative to write off loans of developing countries whose repayment was overdue. | Поэтому Кувейт выступил с инициативой списать долги развивающихся стран, которые просрочили время выплаты. |
Related searches : Capital Repayment - Repayment Of Interest - Amount Of Repayment - Repayment Of Indebtedness - Repayment Of Shares - Repayment Of Contributions - Repayment Of Deposit - Repayment Of Money - Repayment Of Funds - Repayment Of Liability - Date Of Repayment - Repayment Of Loan