Translation of "reply by return" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Reply - translation : Reply by return - translation : Return - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Reply by Email... | Ответить по почте... |
Reply by Email | Ответить по почте |
Do not give out a way to return and a reply | Не выдавайте способ вернуть и ответов |
The head of the delegation will reply upon his return to Baghdad. | Глава делегации даст ответ по возвращении в Багдад. |
A Article Reply by Email... | A Статья Ответить по почте |
Interventions and rights of reply by Governments | Interventions and rights of reply by Governments |
Reply | ОтветSearch in service |
Reply... | Ответить... |
Reply | Ответ отправителю |
Reply | Ответить |
Reply | Ответить |
Reply | Упаковать папку |
Reply | ОтветитьDelete this SMS |
Reply | пусто |
By 1 August 1994, no reply had been received. | К 1 августа 1994 года ответов получено не было. |
By 15 August 1994, no reply had been received. | К 15 августа 1994 года не было получено ни одного ответа. |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, which did not submit any reply. | Рабочая группа препроводила ответ правительства источнику, но не получила от него комментариев. |
The screenshot below shows the reply we distributed by email. | Этот снимок экрана представляет ответ по электронной почте. |
Parties will be required to reply by 22 November 1993. | Стороны должны будут дать ответ к 22 ноября 1993 года. |
Return pictures commented by | Снимки прокомментированные |
Please reply. | Ответьте, пожалуйста. |
A Reply. | A Reply. |
Reply To | Обратный адрес |
Post Reply | Ответ по почте |
Mail Reply | Ответ почтой |
Reply To | Обратный адрес |
Reply to | Обратный адрес |
Reply Special | Специальный ответ |
Reply To... | Ответить по адресу... |
Reply Public | Ответить в группу |
Reply To | Reply Tocollection of article headers |
Reply to | Друзья |
Reply Requested | Запрошен ответ |
Reply Privately... | Ответить приватно... |
Private Reply | Приватный ответ |
Reply him! | Ответь ему! |
The reply. | Что? Ответ. |
Take this letter from me, and deliver it to them and withdraw, then see what reply they give in return. | Ступай с этим моим письмом (к сабейцам) и брось его им, а потом отвернись от них встань в стороне и посмотри, что они вернут что скажут между собой относительно этого письма . |
Take this letter from me, and deliver it to them and withdraw, then see what reply they give in return. | Ступай с моим письмом этим и брось его им, а потом отвернись от них и посмотри, что они возразят . |
Take this letter from me, and deliver it to them and withdraw, then see what reply they give in return. | Затем встань поодаль и погляди, что они ответят . О тексте этого послания Всевышний Аллах поведал в одном из следующих аятов. |
Take this letter from me, and deliver it to them and withdraw, then see what reply they give in return. | Отправляйся с этим посланием от меня и брось его им. Затем встань поодаль и погляди, что они ответят . |
Take this letter from me, and deliver it to them and withdraw, then see what reply they give in return. | Ступай с моим посланием и передай его ей и её народу. Затем отойди от них и спрячься недалеко, и посмотри, что они ответят . |
Take this letter from me, and deliver it to them and withdraw, then see what reply they give in return. | Ступай с этим моим посланием и брось его им. Потом отвернись от них и погляди, что они ответят . |
Take this letter from me, and deliver it to them and withdraw, then see what reply they give in return. | Ступай с моим письмом и им доставь его, Потом от них назад подайся (И дай им время поразмыслить), Чтоб посмотреть, как на него они ответят. |
Take this letter from me, and deliver it to them and withdraw, then see what reply they give in return. | Отнеси это письмо мое, доставь его им и потом возвратись от них. Смотри, что ответят они . |
Related searches : Reply By - Reply In Return - By Return - Confirm By Reply - Reply By Email - By Return Post - Confirmed By Return - Return By Mail - By Return Fax - Return By Fax - By Your Return - Return By Post - By His Return