Translation of "represent a country" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I represent a small country that can be viewed as an oasis of democracy.
Я представляю небольшую страну, которую называют оазисом демократии.
The country offices serve to represent UNIDO at the country level by ensuring a fruitful operative interaction between the Organization and the host country in a multilateral context.
Страновые отделения призваны представлять ЮНИДО на страновом уровне, обеспечивая плодотворное оперативное взаимодействие между Организацией и страной осуществления проектов в многостороннем контексте.
Women participate on a regular basis in government delegations and represent the country at the international level.
Женщины на регулярной основе участвуют в составе правительственных делегаций и представляют страну на международном уровне.
Each project should represent at least one Member State and one Partner Country.
В каждом проекте должно быть представлено минимум одно государствочлен ЕС и одна страна партнер.
It is worthy to add that the country does not at all represent a direct threat to Western security.
Вместе с тем, следует отметить, что конфликт не несет прямой угрозы Западу.
What's a supply curve represent?
Что представляет собой кривая предложения?
CCISUA continued to deplore that a member elected the preceding year continued to represent his country in the General Assembly.
ККНСАП по прежнему не согласен с тем, что член Комиссии, выбранный в предыдущий год, продолжает представлять свою страну в Генеральной Ассамблее.
And so the idea is to represent each country on a map, but scale the area according to some quantity.
Идея представить каждую страну на карте, но в виде шкалы, площадь которой соответствует определённому количеству.
It becomes very difficult to respect the Financial Fair Play because you can have different ways or different interests for a country to have such a big player to represent a country.
Становится очень сложно соблюдать финансовый фэйр плей, потому что у страны может быть много путей и много причин быть представленной таким серьёзным игроком.
Overall, women represent over 60 per cent of the total number of judges in the country.
В целом женщины составляют свыше процентов общего числа судей в стране
They don't represent a very great....
Они не выглядят очень здорово...
Each project should represent aat least one Member State and one partner country. A goood partnership is key to the success of a project.
INTERACTENPI располагается в двух местах министерстве занятости и экономики в Турку, Финляндия, и региональном правлении Тосканы, Флоренция, Италия.
On 18 November 2011, it was announced that Iris would represent the country in the 2012 contest.
18 ноября 2011 года фламандский телеканал Één официально сообщил, что Бельгию будет представлять шестнадцатилетняя певица Айрис.
Blue dots represent male victims, red dots represent females.
Голубыми точками обозначены мужчины , красными женщины.
You represent White Russia and I represent Red Russia.
Вы представляете Белую Россию, я представляю Красную Россию.
They represent a turning point in history.
Они представляют собой поворотный момент в истории.
Each combination would represent a unique message.
Каждая комбинация обозначает одно уникальное сообщение.
Or this could represent a college green.
Или это может быть лужайка колледжа.
Perspective is how you represent a problem.
Перспектива состоит в том, как вы представляете проблему.
There are about 35 million youth in my country young women represent 48 per cent of that number.
В моей стране насчитывается около 35 миллионов молодых людей из них девушки составляют 48 процентов.
The Moslem with 17.8 represent the second practiced religion more predominating in the region North of the country.
Доля мусульман, исповедующих вторую по численности последователей религию, наиболее распространенную в Северном районе страны, составляет 17,8 процента.
These vectors and arrows represent ever stronger trade relationships that China has with every country in the region.
Эти векторы и стрелки изображают усиливающиеся торговые отношения Китая с каждой страной региона.
Home owners represent their mortgages, and investors represent their money.
Домовладельцы представляют их ипотечные договора, а инвесторы представляют их деньги
Your computer uses this presence of current to represent a one, and the absence of current to represent a zero.
В компьютере наличие тока используется для обозначения единицы, а его отсутствие для обозначения нуля.
Advanced country growth may be diminished for a time, but the compensating factors that have emerged represent the most important lesson of the crisis.
Рост развитых стран может быть ослаблен на время, но компенсирующие факторы, которые возникли, представляют наиболее важный урок кризиса.
Currently, women have a level of formal education that allows them to represent the Country overseas, but the number in this area is reduced.
В настоящее время женщины располагают таким уровнем формального образования, который позволяет им представлять страну за рубежом, однако их число в этой сфере незначительно.
Existing computer systems represent a short term constraint.
Существующие компьютерные системы представляют собой ограничение кратковременного характера.
So, you can represent anything in a badge.
Таким образом вы можете представляют собой что нибудь в знак.
These international Conventions represent basic legal instruments which each country must draw upon in drafting its own national legislation.
Эти международные конвенции представляют собой основные правовые инструменты, на основе которых любая страна должна разрабатывать свое собственное национальное законодательство.
Should we represent information visually, or should we represent information textually?
Мы должны представлять информацию визуально, или мы должны представлять информацию текстуально?
If you represent everyone, in some ways you represent no one.
А если вы представляете всех, то, в некотором смысле, вы не представляете никого.
I represent Romania.
Я из Румынии.
I represent children.
Я представляю права детей.
It is not aimed at creating a united (Catholic) Ireland, an independent Basque country, or even a Palestinian state, but at a particular worldview and those who represent it.
Он направлен не на создание единой (католической) Ирландии, независимого государства басков или даже палестинского государства, а на определённый тип политических взглядов и тех, кто его представляет.
Now let's let red represent rich people and gray represent poor people.
Теперь пусть красная клетка означает богатого человека, а серая бедного.
US participants represent a country at war in which energies are concentrated on defeating the enemy, terrorism, whether of the Al Queda or Iraqi variety.
Участники со стороны США представляют страну, находящуюся в состоянии войны, усилия которой сконцентрированы на разгроме врага, терроризма , будь то Аль Каеда или терроризм иракского образца.
For Duma members, the majority being communist, there yet remains the notion that only they, as communists, represent the country.
Что касается членов Думы, большинство которой составляют коммунисты, то в ней по прежнему сохраняется та точка зрения, что только они, будучи коммунистами, представляют страну.
After entering your character's name, you are asked to pick one of four different colored banners to represent your country.
После ввода имени персонажа игрок выбирает одно из четырёх цветных знамён, которое будет символизировать его страну.
Ms. Hennouda (Algeria) (spoke in French) It is an honour for me to represent my country at this youth forum.
Г жа Эннуда (Алжир) (говорит по француз ски) Для меня большая честь представлять свою страну на этом форуме молодежи.
Or ask anyone else to believe in you, or the country you represent, when you know yourself you're only pretending?
Или заставить поверить в вас и вашу страну других, если сами знаете, что это только притворство?
Accepting a Cuban exception would represent an enormous setback.
Принять кубинское исключение было бы большим регрессом.
Malaria deaths represent nothing less than a moral issue.
Смертность от малярии представляет собой не что иное, как моральную проблему.
The red lines on the map represent a railway.
Красные линии на карте обозначают железную дорогу.
Special wastes represent a specific problem, e.g. expired drugs.
Особую проблему представляют специальные отходы, например лекарства, срок годности которых истек.
Nevertheless, these developments represent only a modest step forward.
Тем не менее эти события говорят лишь о том, что сделан скромный шаг вперед.

 

Related searches : Represent A Share - Represent A Chance - Represent A View - Represent A Moment - Represent A Company - Represent A Client - Represent A Challenge - Represent A Problem - Represent A Threat - Represent A Risk - Represent A Danger - Represent A Value - Represent A Business