Translation of "representation or undertaking" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Representation - translation : Representation or undertaking - translation : Undertaking - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The undertaking not to sponsor, defend or support racial discrimination | Обязательства не поощрять, не защищать и не поддерживать расовую дискриминацию |
quot (h) Undertaking not to commit or support acts of international terrorism | h) Обязательство не совершать и не поддерживать акты международного терроризма |
However, they had no representation in Congress or the Senate. | Однако они не имеют своего представительства ни в их Конгрессе, ни в Сенате. |
The undertaking not to sponsor, defend or support racial discrimination 22 26 10 | Обязательства не поощрять, не защищать и не поддерживать расовую дискриминацию 22 26 11 |
(aa) Guarantor Issuer means a bank or other person that issues an independent undertaking. | Гарант эмитент означает банк или иное лицо, которые выдают независимое обязательство. |
The term includes a bank or other person that confirms the independent undertaking ( confirmer ). | Этот термин охватывает банк или иное лицо, которые подтверждают независимое обязательство ( подтверждающие стороны ). |
It's a massive undertaking. | Это гигантское свершение. |
It's a massive undertaking. | Это обширное предприятие. |
Step 6 Unequivocal undertaking | Шаг 6 Прямое обязательство |
Undertaking the Feasibility Study | Проведение технико экономического обоснования проекта |
(b) any Libyan undertaking, | b) любое ливийское предприятие, |
Such representation is sometimes called bosonic representation of formula_1. | Это представление иногда называют бозонным преставлением formula_2. |
Reciprocal representation | Взаимное представительство |
Gender representation | Представленность мужчин и женщин |
Gender representation | Представительство мужчин и женщин |
Representation 6 | Сессии 6 |
Representation 6 | Правила процедуры Рабочей группы по безопасности дорожного движения (WP.1) 6 |
(Representation abroad) | (Представительство за рубежом) |
This is a huge undertaking. | Это громадная работа. |
It is a tremendous undertaking. | Это огромная ответственность. |
Portugal's undertaking not to commit | СОДЕРЖАНИЕ (продолжение) |
quot (b) any Libyan undertaking, | b) любое ливийское предприятие, |
It's quite an enormous undertaking. | Это огромное мероприятие. |
In computing, an avatar is the graphical representation of the user or the user's alter ego or character. | а ва , авата рка от ) графическое представление пользователя, его alter ego, игрового, интернет персонажа. |
Each of us may have particular capacities in responding swiftly or robustly, or in undertaking activities that are resource intensive or require long term engagement. | Каждый из нас может обладать особыми возможностями для быстрого или активного реагирования или принятия мер, сопряженных с существенными ресурсами или требующих долгосрочного участия. |
(iv) Representation allowance | iv) Надбавка на представительские расходы |
Representation allowance 0.6 | Представительские расходы 0,6 |
1. Equitable representation. | 1. Справедливое представительство. |
And this undertaking occupied him continually. | И дело это постоянно занимало его. |
'Why, is it a philanthropic undertaking?' | Что ж, это филантропическое что нибудь? |
Portugal's undertaking not to commit torture | В. Обязательство Португалии не применять пытки |
It is a long term undertaking. | Это является долгосрочным процессом. |
This is not an easy undertaking. | Это не простая задача. |
Because this is a big undertaking. | Потому что это большое дело. |
I'll give you no such undertaking. | Я не дам вам такого обещания. |
Pending the development of more resources for representation, defendants must be allowed to call upon a friend, or a defender or advocate of his her choice, for representation in legal and judicial proceedings. | До создания больших возможностей для представительства обвиняемые должны иметь право обращаться к другу, защитнику или адвокату по своему выбору, с тем чтобы они представляли их в ходе юридических и судебных разбирательств. |
Second, is equal representation at all levels really what all groups want or need? | Второй желают ли и нуждаются ли в действительности все группы в равном представительстве на всех уровнях? |
The composition of tribunals or courts must have adequate representation of the aforesaid groups. | Вышеуказанные группы должны быть должным образом представлены в составе таких трибуналов и судов. |
But in his second term, Putin was simply authoritarian, undertaking no economic or social reforms worth mentioning. | Но во время второго срока Путин уже был просто авторитарным, не предприняв ни одной достойной упоминания экономической или социальной реформы. |
(f) An undertaking in the written agreement or any other legal instrument under (e), that the association | f) Положение в письменном соглашении или любом другом правовом документе, упомянутом в пункте е), предусматривающее, что объединение должно |
(b) Undertaking management surveys or studies and reviewing organization design at the request of the Secretary General | b) проведение обследований или исследований в области управления и осуществление анализа организационной структуры по просьбе Генерального секретаря |
Further decides that acts or activities indicating that an individual, group, undertaking, or entity is associated with Al Qaida, Usama bin Laden or the Taliban include | постановляет далее, что все акты или деятельность, свидетельствующие о том, что лицо, группа, предприятие или организация связаны с Аль Каидой , Усамой бен Ладеном или движением Талибан , включают следующее |
We construct a representation of our interest by choosing to follow or like specific pages. | Мы создаем картину наших предпочтений, выбирая источники, за которыми следить и которые нам нравятся. |
Still, they don't get as much media attention or representation at international festivals as artists from Europe or North America. | Однако они все же не получают столько внимания со стороны средств информации на международных фестивалях, сколько получают художники из Европы или Северной Америки. |
This combination represents a vast administrative undertaking. | Эта комбинация требует огромных административных усилий. |
Related searches : Undertaking Or Representation - Warranty Or Undertaking - Agreement Or Undertaking - Undertaking Or Assets - Promise Or Representation - Warranty Or Representation - Statement Or Representation - Undertaking Letter - Company Undertaking - Undertaking Agreement - Written Undertaking - Single Undertaking