Translation of "reproduce itself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Itself - translation : Reproduce - translation : Reproduce itself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The ability to reproduce, to make copies of itself. | Способность воспроизводить, делать копии самой себя. |
It still inducing an immune response, it just couldn't reproduce itself so it couldn't cause disease. | Он все еще способен вызвать имунную реакцию, он просто не способен к репродукции а потому не может стать причиной заболевания. |
They reproduce. | Они разможаются. |
A stem cell is special because it is able to reproduce a form that is different from itself. | Стволовая клетка уникальна, потому что она может воспроизводить различные типы клеток. |
Mice reproduce quickly. | Мыши размножаются быстро. |
Cannot Reproduce Bug | Невозможно повторить ошибку |
The assumed normality of belief in the inevitability of secularization tends to reproduce itself, as well as to appear increasingly irreversible. | Предполагаемая нормальность уверенности в неизбежности секуляризации имеет тенденцию воспроизводить самое себя, также как и ее способность представлять ее все более необратимой. |
Well, in order to reproduce. | Чтобы размножаться. |
They reproduce. That's population biology 101. | Они разможаются. Это популяционная биология 101. |
Bacteria do not reproduce in alcohol. | Бактерии в алкоголе не размножаются. |
Bacteria do not reproduce in alcohol. | Бактерии не размножаются в алкоголе. |
Lions reproduce very well in captivity. | Львы очень хорошо размножаются в неволе. |
Females reproduce once every two years. | Каждые два года самка приносит приплод. |
They don't reproduce on their own. | Они не размножаются сами по себе. |
Which is, let's say, can, can reproduce itself in children but not cause disease but at the same time induce a protective immune response. | Скажем, вирус способен к репродукции у детей, не вызывая при этом заболевания, но способствуя образованию защитной имунной реакции. |
Try to reproduce the music in your mind. | Попробуй мысленно воспроизвести эту музыку. |
Try to reproduce the music in your mind. | Попытайся воспроизвести эту музыку в своём воображении. |
Some of these also reproduce asexually by parthenogenesis. | Некоторые из них также размножаются путём партеногенеза. |
Under the right conditions it can reproduce itself and it can also give rise to the specialized cells that make up the tissues and organs of the body. | При соответствующих условиях она способна самовоспроизводиться, а также дать начало специализированным клеткам, образующим различные органы и ткани. |
Pathophysiology Viruses must invade cells in order to reproduce. | Вирусы атакуют клетки организма, чтобы размножаться внутри них. |
They can reproduce with other 950s but not humans. | I 950 могут размножаться с другими 950 ми, но не с людьми. |
They also reproduce and distribute UNEP documents and publications | Служба также воспроизводит и распространяет документацию и публикации ЮНЕП |
Thus the forger hasn't the ability to reproduce it. | Автор подделки не сможет их подобрать. |
When conditions improve, the dormant life forms revive and reproduce. | Когда условия улучшаются, дремлющие формы жизни оживают, и организмы начинают размножаться. |
Such institutions can create, reflect and reproduce imbalances of power. | Такие институты могут создавать, отражать и воспроизводить неравновесие сил. |
The genome contains the coded instructions necessary for the organism to build and maintain itself, including the blueprints that underlie the ability of the organism to grow, survive and reproduce. | В геноме содержатся закодированные инструкции, необходимые организму для роста и поддержания своего здорового состояния, в том числе схематика, лежащая в основе способности организма расти, выживать и воспроизводиться. |
And what Kolmer reasoned was I'm going to take monkeys, inoculate them with polio virus which I know can reproduce itself in the brain and spinal cords of, of, of monkeys. | Колмер рассуждал таким образом Я беру обезьян, прививаю им вирус полиомиелита, который, как мне известно, способен к репродукции в головном и спинном мозге обезьян. |
The clams are able to reproduce when they are hundreds of years old, and so long as they are able to reproduce, their genes keep them alive. | Морские моллюски способны воспроизводиться, даже когда им уже сотни лет, и до тех пор, пока они способны к воспроизводству, гены поддерживают их жизнедеятельность. |
In captivity these mice reproduce and live for about 4 years. | Отмечено, что в неволе эти мыши размножаются и живут около 4 х лет. |
(b) Receive, translate, reproduce and circulate the documents of the Conference | b) принимает, переводит и распространяет документы Конференции |
And now let's reproduce the ones that sorted numbers the best. | И теперь воспроизведи те, которые сортировали цифры самым лучшим образом. |
Most schools were designed not to transform society, but to reproduce it. | Большая часть школ призвана не изменить общество, а воспроизвести его. |
Programmers are trying to reproduce the error in order to correct it. | Программисты пытаются воспроизвести ошибку, чтобы её исправить. |
It is proposed to delete 13 5.4 and reproduce its text here. | Предлагается исключить статью 13 5.4, а ее текст воспроизвести в данном пункте. |
And let's reproduce them by a process of recombination analogous to sex. | И воспроизведи их с помощью процесса аналогичного сексу . |
Well, they reproduce it, but the originals are all done by hand. | Ну, они воспроизводят это, но все оригиналы создаются вручную. |
Hannah published her recipes and allows anyone to copy and reproduce them. | Ханна публикует рецепты своих экспериментов и позволяет другим копировать и воспроизводить их. |
And so, together we're able to reproduce typing simply by measuring the accelerometer. | Итак, вместе мы смогли воспроизвести набор текста просто считывая показания акселерометра. |
And now vozmem computer filled with programs that reproduce the images, sounds, smells ... | А теперь возмем компьютер, наполненный программами, воспроизводящими образы, звуки, запахи... |
To take the Prometheus up and reproduce the conditions under which Tony crashed. | Поднять Прометея и воспроизвести условия, при которых разбился Тони. |
Greater heat also speeds the rate at which pathogens inside them reproduce and mature. | Полный цикл развития малярийного паразита занимает 26 дней при 20С, но только 13 дней при 25С. |
Greater heat also speeds the rate at which pathogens inside them reproduce and mature. | Более высокая температура ускоряет также воспроизводство и созревание патогенных микроорганизмов внутри них. |
She wanted to reproduce the arguments with which she had so often convinced herself. | Ей хотелось договорить те самые доводы, которыми она столько раз убеждала себя. |
They live in groups led by an adult male and reproduce once a year. | Они живут в группах под руководством взрослых самцов и размножаются один раз в год. |
As soon as he feels a move, he can reproduce it and interpret it. | Как только он чувствует движение, он может воспроизвести его и интерпретировать его . |
Related searches : Reproduce Themselves - Reproduce Information - Reproduce Data - Cannot Reproduce - Reproduce Well - Copy, Reproduce - Mass Reproduce - Reproduce Stereotypes - Copy Or Reproduce - How To Reproduce - Reproduce, Duplicate, Copy - Reproduce The Content