Translation of "requiescat in pace" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
In Pace, E. A. | в Иране. |
Glacial Pace In October 2005, Brock started his own record label called Glacial Pace. | В 2005 году Айзек Брок создал свой собственный лейбл Glacial Pace. |
In elite level competition, 3000 m pace is more comparable to the pace found in the longer 5000 metres event, rather than 1500 metres pace. | Иногда она проводится на соревнованиях европейского уровня, но не так часто как бег на 5000 метров и 3000 м с препятствиями. |
Pace yourself. | Не суетись. |
Pace down. | Сбавь шаг. |
Pace down. | Сбавьте шаг. |
Pace, Steve. | Pace, Steve. |
His pace quickened. | Он ускорил шаг. |
So, our pace of digitizing life has been increasing at an exponential pace. | Так, наш темп оцифровывания жизни возрастал по экспоненте. |
His pace was slower. | Его темп был медленнее. |
Pace is buried in Cemitério do Araça, São Paulo. | Пасе похоронен на кладбище Cemitério do Araça в Сан Паулу. |
The pace of change in the biosciences is phenomenal. | Темпы изменений в биологической науке феноменальны. |
It's a pretty relentless pace. | Движим се бързо. |
THE PACE OF THE TRANSITION | Темп перехода |
The pace of the transition | Создание центров прибыли |
The pace of the transition | Темп перехода |
The pace of the transition | Введение |
In this scenario, the pace of innovation is actually reduced. | По этому сценарию темпы инновации значительно снижаются. |
The privatization push continues at a breakneck pace in Portugal. | Тем временем стремительный натиск приватизаторов в Португалии продолжается. |
Pace Prints video, Cotton working on monoprints in his studio. | Pace Prints video, Коттон работающий в своей мастерской. |
Demand has been developing at a rapid pace in Russia. | В России наблюдается быстрый рост спроса. |
The pace of innovation is good in all professional aspects. | Во всех профессиональных аспектах налицо высокие темпы новаторства. |
The pace of urbanization is astonishing. | Темп урбанизации ошеломляет. |
The ECB Picks Up The Pace | ЕЦБ набирает обороты |
'Only at a walking pace, Princess.' | Да ведь шагом, княгиня. |
I can't keep pace with you. | Я за тобой не поспеваю. |
A slower pace would be better. | Медленный темп был бы лучше. |
We must speed up the pace. | Все их прочтут. |
Mind your wind, slow the pace! | Следи за дыханием, сохраняй темп! |
quot Events are unfolding at a rapid pace in South Africa. | События в Южной Африке разворачиваются весьма стремительно. |
Pace entered public service in 1936 as an assistant district attorney in Arkansas. | Карьеру на государственной службе начал в 1936 г. в качестве заместителя окружного прокурора Арканзаса. |
China is developing at a dizzying pace. | Китай развивается в головокружительном темпе. |
Payment habits melt at a glacier s pace. | Традиции платежей таяли как ледник. |
I quicken my pace, sickened and reeling. | Я убыстряю шаг, чувствуя тошноту и головокружение. |
His salary can't keep pace with inflation. | Его зарплата не поспевает за инфляцией. |
And that urbanization is extraordinary, accelerated pace. | И эта урбанизация невероятно ускоряется. |
As I walked out, her pace slowed. | Когда я выходил, её шаги замедлились. |
See this slow, regal and peaceful pace. | Вот она, неспешная царственная поступь. |
The pace of introduction of ERAs in public procurement is connected to the pace of e government initiatives and particularly e procurement which is advancing rapidly in those countries. | Темпы внедрения ЭРА в сферу публичных закупок связаны с темпами правительственных инициатив в электронной области и особенно в сфере электронных закупок, которые продвигаются вперед в этих странах полным ходом. |
And the pace of erosion could accelerate in the next two years. | В ближайшие два года темпы этой эрозии могут ускориться. |
World population is expanding at a dramatic pace, especially in developing areas. | Население мира растет огромными темпами, особенно в развивающихся странах. |
The pace of reform has slowed in many countries and reversed in a few. | Замедлился и ход реформ во многих странах, а в некоторых процесс развернулся в обратную сторону. |
Yeah, I think salsa is spreading in a fast pace everywhere in Egypt now. | Да, я думаю, что сальса распространяется по Египту с бешеной скоростью. |
quot (a) A surge in the pace of economic growth in the developing countries | quot а) резкое повышение темпов экономического роста в развивающихся странах |
Besides the slow pace of poverty reduction, human development has not kept up with the pace of income growth, either. | Помимо медленного снижения уровня бедности, развитие человеческого потенциала также не поспевает за скоростью роста доходов. |
Related searches : Keep In Pace - In Pace With - Pick-up In Pace - Steady Pace - Pace Of - Gathering Pace - Gain Pace - Hectic Pace - Leisurely Pace - Pace Up - Kept Pace - Accelerating Pace - Breakneck Pace