Translation of "in pace with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

In pace with - translation : Pace - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

I can't keep pace with you.
Я за тобой не поспеваю.
In Pace, E. A.
в Иране.
His salary can't keep pace with inflation.
Его зарплата не поспевает за инфляцией.
Glacial Pace In October 2005, Brock started his own record label called Glacial Pace.
В 2005 году Айзек Брок создал свой собственный лейбл Glacial Pace.
In elite level competition, 3000 m pace is more comparable to the pace found in the longer 5000 metres event, rather than 1500 metres pace.
Иногда она проводится на соревнованиях европейского уровня, но не так часто как бег на 5000 метров и 3000 м с препятствиями.
Infrastructure did not keep pace with the economy s needs.
Инфраструктура не шла в ногу с потребностями экономики.
Tax legislation has not kept pace with these developments.
Налоговое законодательство не поспевает за этими переменами.
Pace yourself.
Не суетись.
Pace down.
Сбавь шаг.
Pace down.
Сбавьте шаг.
Pace, Steve.
Pace, Steve.
Besides the slow pace of poverty reduction, human development has not kept up with the pace of income growth, either.
Помимо медленного снижения уровня бедности, развитие человеческого потенциала также не поспевает за скоростью роста доходов.
(c) Effective crime prevention keeping pace with the new developments
c) эффективное предупреждение преступности в ногу с новейшими достижениями
Production of cocaine has more than kept pace with demand.
Производство кокаина идет быстрее, чем этого требует спрос.
His pace quickened.
Он ускорил шаг.
Nor has the Agency s budget kept pace with its increasing workload.
Бюджет Агентства также не соответствует возросшему объему работы.
Please don't walk so fast. I can't keep pace with you.
Не иди, пожалуйста, так быстро. Я за тобой не поспеваю.
Expenditure has, on the whole, not kept pace with soaring inflation.
В целом, выделяемые средства не поспевают за уровнем галопирующей инфляции.
So, our pace of digitizing life has been increasing at an exponential pace.
Так, наш темп оцифровывания жизни возрастал по экспоненте.
His pace was slower.
Его темп был медленнее.
The pace and magnitude of assistance that is currently being provided must be stepped up to keep pace with an increasing number of returnees.
Темпы и масштабы оказания помощи необходимо увеличить для того, чтобы справиться с проблемами, связанными с увеличением числа возвращенцев.
International population programmes should be constantly adjusted to keep pace with developments.
Необходимо проводить постоянную корректировку международных программ в области народонаселения, с тем чтобы они соответствовали темпам развития.
Pace is buried in Cemitério do Araça, São Paulo.
Пасе похоронен на кладбище Cemitério do Araça в Сан Паулу.
The pace of change in the biosciences is phenomenal.
Темпы изменений в биологической науке феноменальны.
57. In general, Africa apos s economic development has not kept pace with its population growth rate.
57. Экономическое развитие стран Африки в целом отставало от темпов роста их населения.
But with all this, the pace of development has been and remains very slow in my country.
Однако при всем при этом темпы развития были и остаются весьма небольшими в моей стране.
thus with his stealthy pace, with Tarquin's ravishing strides, towards his design moves like a ghost.
Крадётся, как прелюбодей Тарквиний, За жертвою скользя, как дух.
It's a pretty relentless pace.
Движим се бързо.
THE PACE OF THE TRANSITION
Темп перехода
The pace of the transition
Создание центров прибыли
The pace of the transition
Темп перехода
The pace of the transition
Введение
As a result, they did not consider the pace of implementation to be slow, especially when compared with the pace of implementation of the old standard.
С учетом этого они не считали темпы внедрения медленными, особенно по сравнению с темпами внедрения старого стандарта.
Yahoo set the pace in pioneering the active collaboration of Internet and high tech firms with political repression.
Компания Yahoo задала темп в настройке активного сотрудничества Интернета и высокотехнологичных предприятий с политическими репрессиями.
Many in Russia now seek to accelerate the pace of reform by pursuing closer ties with the EU.
Многие в России сейчас стремятся ускорить ход реформ, добиваясь установления более тесных связей с Евросоюзом.
Disappointment with the pace of Euro Atlantic integration is palpable in both official circles and on the ground.
Разочарование в отношении темпов евроатлантической интеграции очевидно как в официальных кругах, так и среди грузинского населения.
Reconstruction and revival plans are being implemented at a rapid pace in accordance with the Phuket Action Plan.
Планы реконструкции и восстановления осуществляются стремительными темпами в соответствии с принятым в Пукете планом действий.
In this scenario, the pace of innovation is actually reduced.
По этому сценарию темпы инновации значительно снижаются.
The privatization push continues at a breakneck pace in Portugal.
Тем временем стремительный натиск приватизаторов в Португалии продолжается.
Pace Prints video, Cotton working on monoprints in his studio.
Pace Prints video, Коттон работающий в своей мастерской.
Demand has been developing at a rapid pace in Russia.
В России наблюдается быстрый рост спроса.
The pace of innovation is good in all professional aspects.
Во всех профессиональных аспектах налицо высокие темпы новаторства.
But the pace with which they accede to such reforms is out of kilter with the markets.
Однако скорость, с которой они присоединились к таким реформам, идет в разрез с требованиями рынков.
The pace of this speeded up with the closure of the roads crossing the Olympic Park in June 2007.
Темпы этих работ ускорились с закрытием дорог, пересекающих Олимпийский парк, в июне 2007 года.
In line with the faster pace of downsizing of the military force required by the Security Council (see para.
В свете более высоких, чем предполагалось, темпов сокращения численности воинских сил в соответствии с требованием Совета Безопасности (см.

 

Related searches : With Pace - Kept Pace With - On Pace With - Keeping Pace With - Keeps Pace With - Keep Pace With - With High Pace - Keep In Pace - Requiescat In Pace - Pick-up In Pace - In With - Steady Pace - Pace Of