Translation of "required to settle" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

My Government believes that strong new measures are required to settle the war.
Мое правительство считает, что настоятельно необходимо принять новые суровые меры.
Settle down, settle down.
Успокойтесь
To settle something.
Чтобы коечто выяснить.
To settle your contract.
Куда ты?
Settle down hard, when I do settle down.
Остепениться сложно, но я остепенюсь.
You've got to settle down
Тут же расслабиться норовишь,
You have matters to settle.
У тебя есть дела, которые надо уладить.
I've got to settle down.
Мне надо осесть.
There isn't anything to settle.
Нам нечего с вами улаживать.
I want to settle down.
Я хочу остаться.
There's a score to settle.
Придется ответить.
I meant to settle it.
Пожалуйста, нет!
With the 6 basic one counts (1)step (2)step (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle or (1)kick (2)settle (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle , with the 9 basic it is (1)kick (2)ball (3)change (4)kick (5)settle (6)settle (7)kick (8)settle (9)settle.
Танцевальный рисунок акробатического рок н ролла основан на, так называемом, основном конкурсном ходе характерных движениях ног за пол такта 5 6 это kick ball change и один такт 1 2 3 4 это kick step kick step музыки (kick ball change kick step kick step).
Settle down.
Успокойся.
Settle down!
Успокойся!
Settle down!
Успокойтесь!
Settle down.
Угомонись.
Settle down.
Дубль первый.
Don't settle.
Не соглашайтесь.
God is quick to settle accounts.
Поистине, Аллах скор в расчете!
God is quick to settle accounts.
Когда же обещанный вам день настанет, то Всевышний Аллах будет скор в расчете. Это не составит для Него труда, потому что Он всеведущ и Всемогущ.
God is quick to settle accounts.
Воистину, Аллах скор в расчете!
God is quick to settle accounts.
Ведь Аллах скор в расчёте и не медлит!
God is quick to settle accounts.
Воистину, Аллах скор в расплате.
E. The obligation to settle disputes
Е. Обязательство урегулировать споры
We have family matters to settle.
Наконец, нам надо уладить семейные дела.
That's the way to settle this.
Вот как мы поступим.
She just has someone to settle.
Ей надо просто успокоиться.
We do have scores to settle?
Ведь нам есть, что равнять?
We all have scores to settle.
Тут у всех на вас зуб.
You'll have to settle for biscuits.
Хлеба нет, так что придется есть печенье.
Carol, we've got to settle this.
Кэрол, мы должны с этим разобраться.
I'm trying to settle something here.
А я пытаюсь коечто предложить.
Unfortunately, the complex nature of such conflicts and the broad means required to settle them are often beyond the limited resources of African countries.
К сожалению, сложность таких конфликтов и потребность в обширных средствах для их урегулирования зачастую превышают ограниченные ресурсы африканских стран.
Settle down now!
А ну угомонитесь!
Please settle down.
Рассаживаемся.
I didn't settle.
Я не удовольствовался.
Settle it yourself.
Справляйся сам.
I'll settle it.
Я все улажу.
Settle down, boys!
Ладно, хватит пищать. Возьмите, разделите на всех.
Settle it outside.
Разбирайтесь снаружи.
I want to find her to settle things.
Мне нужно найти Жаклин, чтобы уладить коекакие дела.
There's only one way to settle this.
Есть единственный способ это уладить.
He says he wants to settle down.
Он говорит, что хочет остепениться.
She says she wants to settle down.
Она говорит, что хочет остепениться.

 

Related searches : Need To Settle - Attempt To Settle - Left To Settle - To Settle About - To Settle Something - To Settle Everything - Fail To Settle - Allow To Settle - Fails To Settle - Tend To Settle - Seek To Settle - Place To Settle - To Settle This