Translation of "to settle this" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Settle - translation : This - translation : To settle this - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That's the way to settle this. | Вот как мы поступим. |
Carol, we've got to settle this. | Кэрол, мы должны с этим разобраться. |
We'll settle this later. | Мы разберемся позже. |
We'll settle this tomorrow. | Завтра разберёмся. |
Now I'll settle this. | Ну, что здесь обсуждать? |
There's only one way to settle this. | Есть единственный способ это уладить. |
Let's settle this like gentelmen! | Разберёмся как джентельмены! |
We'll settle this at home. | Я с тобой дома поговорю! |
If we could settle this... | Если бы мы могли решить этот ... |
We'll figure out a way to settle this thing. | Мы чтонибудь придумаем. |
Well, you can settle this bill. | Ну а пока разберитесь с этим счётом. |
Perhaps the gentlemen settle this first. | Может, вы договоритесь между собой. |
Is it almost settle this time? | В этот раз всё почти решено? |
Settle down, settle down. | Успокойтесь |
We'll see about that! We're gonna settle this once and for all, and we're gonna settle this now. | Мы положим этому конец раз и навсегда и сделаем это сейчас! |
To settle something. | Чтобы коечто выяснить. |
This has made bilateral negotiations to settle these disputes unviable. | Это делает нежизнеспособными двусторонние переговоры, начатые для того, чтобы уладить эти споры. |
All right, why don't we settle this... | Хватит, давайте уладим все это... |
We'll settle this now. What're you doing? | Надо покончить с этим,Морис. |
If you're going to worry about it, we'd better settle this. | Если это тебя беспокоит, мы это решим. |
I'm going down to the morgue and settle this right now. | Я поеду в морг и разберусь со всем этим. |
To settle your contract. | Куда ты? |
Now, this is generally speaking, so settle down. | Это общие отличия. Дальше больше. |
Well, then, I'll settle this fair and square. | Ладно, так и быть. |
This has resulted in temporary borrowing in order to settle SDS invoices. | Такое положение дел привело к временному заимствованию средств для произведения расчетов по выставленным счетам за поставленное для стратегических запасов для развертывания имущество. |
If I had 5 million, I'd give it to settle this thing. | Если бы у меня было 5 миллионов, я бы отдал их, чтобы уладить это дело. |
You were the one who told us to settle this right away. | Это же ты хотел поскорее с этим разобраться. |
Settle down hard, when I do settle down. | Остепениться сложно, но я остепенюсь. |
You've got to settle down | Тут же расслабиться норовишь, |
You have matters to settle. | У тебя есть дела, которые надо уладить. |
I've got to settle down. | Мне надо осесть. |
There isn't anything to settle. | Нам нечего с вами улаживать. |
I want to settle down. | Я хочу остаться. |
There's a score to settle. | Придется ответить. |
I meant to settle it. | Пожалуйста, нет! |
With the 6 basic one counts (1)step (2)step (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle or (1)kick (2)settle (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle , with the 9 basic it is (1)kick (2)ball (3)change (4)kick (5)settle (6)settle (7)kick (8)settle (9)settle. | Танцевальный рисунок акробатического рок н ролла основан на, так называемом, основном конкурсном ходе характерных движениях ног за пол такта 5 6 это kick ball change и один такт 1 2 3 4 это kick step kick step музыки (kick ball change kick step kick step). |
For public hospitals, they can't settle disputes like this. | Государственные больницы не могут решать споры таким способом. |
We can settle this between the two of us! | Мы можем уладить это между нами! |
Not till we settle this once and for all. | Только когда мы уладим это раз и навсегда. |
Step out and settle this thing in the alley? | Выйдем и уладим эту проблему в переулке? |
Any argument about that I settle it with this. | В случае возникновения малейших проблем, вопрос будет урегулирован с помощью этого. |
I came all the way from Paris to settle this. I've got to know! | Я проделал путь от самого Парижа, чтобы разобраться с этим делом! |
Dr. Chumley, are we going to settle this matter, or are we not? | Так что, доктор Чамли, мы наконец разрешим этот вопрос или нет? |
Settle down. | Успокойся. |
Settle down! | Успокойся! |
Related searches : Settle This Amount - Settle This Invoice - Settle This Matter - Settle This Issue - Required To Settle - Need To Settle - Attempt To Settle - Left To Settle - To Settle About - To Settle Something - To Settle Everything - Fail To Settle - Allow To Settle