Translation of "requires careful consideration" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That requires careful consideration.
Это требует тщательного рассмотрения.
Smart shopping requires careful planning.
Умный шопинг требует тщательного планирования.
This matter requires careful thought.
Этот вопрос нужно хорошо обдумать.
But they deserve careful consideration.
Но он заслуживает внимательного анализа.
Article 25 required careful consideration.
Норма, предусмотренная в статье 25, требует внимательного рассмотрения.
Effective and sustainable humanitarian assistance requires careful planning and consideration by all the players in the United Nations system.
Эффективная и устойчивая гуманитарная помощь требует тщательного планирования и обсуждения всеми действующими лицами системы Организации Объединенных Наций.
But this requires careful preparation, adjustment and management.
Но для этого необходима осторожная подготовка, внесение поправок и руководство.
Good decisions come from careful consideration.
Хорошие решения возникают на основе осторожных размышлений.
The involvement of the focal points requires careful planning.
Участие координационных центров требует тщательного планирования
Careful consideration was given to this possibility.
И такая возможность была тщательно изучена.
In any case, this point deserves careful consideration.
В любом случае этот вопрос заслуживает тщательного изучения.
It has been determined that this requires careful consideration and close contacts with the relevant research community in order to strengthen the conceptual basis.
Оно убеждено, что это требует тщательного рассмотрения и тесных контактов с соответствующими научно исследовательскими учреждениями для укрепления концептуальной базы.
The Advisory Group gave careful consideration to this proposal.
Консультативная группа подробно рассмотрела это предложение.
Our task of developing international space law through the Legal Subcommittee requires careful and deliberate consideration so that we may reach conclusions based on consensus.
Наша задача в Юридическом подкомитете, заключающаяся в разработке международного космического права, требует остороных и обстоятельных дискуссий, которые позволили бы нам прийти к выводам, основанным на консенсусе.
The CERD recommendations merited careful consideration by the General Assembly.
Рекомендации этого Комитета заслуживают внимания Генеральной Ассамблеи.
The Cuban paper therefore deserved sufficient time for careful consideration.
Поэтому кубинский документ заслуживает тщательного изучения.
85. The report of the Working Group deserved careful consideration.
85. Внимательного рассмотрения заслуживает доклад Рабочей группы.
I have accordingly given careful consideration to such a course.
Поэтому я тщательным образом рассмотрел такую возможность.
Each specific operation must be the result of careful consideration.
Каждая конкретная операция должна производиться в результате тщательного анализа.
Drug approval and use requires a careful weighing of desirable and undesirable effects.
Одобрение лекарственного препарата и его использование требуют тщательного взвешивания желательных и нежелательных эффектов.
Limited courtroom space makes this task difficult and requires careful long term planning.
Ограниченное число залов судебных заседаний осложняет эту задачу и требует тщательного долгосрочного планирования.
Careful consideration of such a broadened notion of transparency is needed.
Такая расширенная концепция прозрачности заслуживает тщательного изучения.
I believe that those suggestions deserve our support and careful consideration.
Я полагаю, что эти предложения заслуживают нашей поддержки и внимательного изучения.
Member States had raised other sensitive issues that required careful consideration.
Государства члены подняли другие актуальные вопросы, которые требуют тщательного рассмотрения.
Integral development implies careful consideration of the problems of the environment.
Целостное развитие предполагает тщательное рассмотрение проблем окружающей среды.
The numerous practical proposals made in that respect deserved careful consideration.
Заслуживают внимательного изучения многочисленные практические предложения в этой области.
This continues to be a sensitive issue and requires a careful approach by UNCTAD.
Это по прежнему щекотливый вопрос, требующий взвешенного подхода со стороны ЮНКТАД.
The recommendations contained in the report require careful consideration and bold decisions.
Рекомендации, содержащиеся в докладе, заслуживают тщательного рассмотрения и требуют принятия смелых решений.
We feel that that is an important idea that deserves careful consideration.
Мы считаем, что это важная идея, которая заслуживает тщательного рассмотрения.
In that respect, many proposals had been made which required careful consideration.
В этой связи было сформулировано множество предложений, требующих тщательного рассмотрения.
Modeling it requires the consideration of more than just local signaling.
Моделирование этого процесса требует учета не только местной сигнальной системы.
It would, however, give careful consideration to the concerns the Committee had expressed.
Однако оно внимательно рассмотрит высказанные Комитетом соображения.
The idea of convening a high level conference should be given careful consideration.
Идея созыва совещания высокого уровня должна быть всесторонне рассмотрена.
However, there are financial implications in such an arrangement which merit careful consideration.
Вместе с тем подобное решение вопроса сопряжено с финансовыми последствиями, которые заслуживают тщательного рассмотрения.
These questions require careful consideration, including a consideration of the legislative consequences, before the Convention becomes binding under international law.
Эти вопросы требуют тщательного рассмотрения, в том числе анализа правовых последствий, прежде чем Конвенция приобретет обязательную силу согласно нормам международного права.
The delegation of China would give careful consideration to all proposals in that regard.
Делегация Китая будет признательна за все предложения по данному вопросу.
Mr. Karsgaard (Canada) After careful consideration, Canada supported the resolution we have just adopted.
Г н Карсгаард (Канада) (говорит по английски) После тщательного рассмотрения Канада поддержала только что принятую резолюцию.
In this context careful consideration is required of the role of the General Assembly.
В этом контексте необходимо внимательно рассмотреть роль Генеральной Ассамблеи.
87. Recommendation 5, that interest should be charged on late payments, needed careful consideration.
87. Рекомендация 5 о взимании процентов с суммы не выплаченных вовремя взносов нуждается в тщательном рассмотрении.
With many countries pondering whether to adopt variants of the Bush plan, the question requires careful examination.
Требуется тщательное исследование данного вопроса, поскольку очень многие страны сейчас думают о том, принимать им или нет варианты предложенного Бушем плана.
The process of convergence of evidence and the careful cross checking and review of testimony requires time.
Процесс сведения доказательств и проведения тщательной перекрестной проверки и анализа свидетельских показаний требует времени.
The lack of support for so called forgotten emergencies is a subject that requires our careful attention.
Отсутствие поддержки так называемых забытых чрезвычайных ситуаций  это вопрос, который требует нашего пристального внимания.
Electoral assistance usually requires careful planning which is tailored to the specific needs of the Member State.
Для оказания помощи в проведении выборов, как правило, необходимо тщательное планирование, которое учитывает конкретные потребности государства члена.
Careful, careful.
Осторожно, осторожно
Careful, careful.
Осторожней.

 

Related searches : Careful Consideration - Requires Consideration - With Careful Consideration - Give Careful Consideration - After Careful Consideration - Under Careful Consideration - Into Careful Consideration - Careful Handling - Careful Planning - Careful Selection - Careful Review