Translation of "resolve open issues" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

All of these issues require cooperation to resolve.
Для решения всех этих вопросов необходимо сотрудничество.
Why do humans use violence to resolve issues?
Почему в решении проблем люди прибегают к насилию?
global issues,oceans,open source
global issues,oceans,open source
When necessary, create temporary working groups to resolve specific issues
3) создание при необходимости временных рабочих групп для решения конкретных вопросов
Only by acknowledging that reality could the Committee resolve the outstanding issues.
Комитет, только признав существование такой реальности, может решить еще не урегулированные вопросы.
(c) When necessary, to create temporary working groups to resolve specific issues
c) создание при необходимости временных рабочих групп для решения конкретных вопросов
Men come here to quench their thirst, converse with friends, and resolve business issues.
Мужчины приходят сюда утолить жажду, пообщаться с друзьями и решить какие то рабочие проблемы.
We urge the two parties to spare no effort to resolve the pending issues.
Мы настоятельно призываем обе стороны прилагать все усилия для решения остающихся вопросов.
The determination of the international community to resolve population issues has reached new heights.
Стремление международного сообщества к решению проблем в области народонаселения достигло новых высот.
Casuistry was practiced widely during the Middle Ages and the Renaissance to resolve moral issues.
Каузальность широко практиковалась в Средние века и во времена эпохи Возрождения для разрешения моральных вопросов.
The issues that States have asked the Court to resolve are likewise many and varied.
Государства обращаются в Международный Суд с большим количеством самых разнообразных вопросов.
The international community could best help by allowing Myanmar to resolve domestic issues by herself.
Лучшей помощью со стороны международного сообщества было бы предоставить Мьянме возможность самой решать свои внутренние вопросы.
These issues, which lay at the heart of the consultations, proved most difficult to resolve.
Разрешить эти вопросы, занимавшие центральное место на консультациях, оказалось сложнее всего.
Let us be open and frank about all the issues.
Давайте будем откровенно и честно говорить обо всех этих вопросах.
Colorful Revolution's protesters often experiment and disagree on various approaches, and resolve differences through open discussion.
Участники протестов Разноцветной революции часто экспериментируют и не соглашаются по различным подходам и решают разногласия через открытое обсуждение.
The Yugoslav Government reiterates its commitment to resolve all open questions and common problems through dialogue.
Югославское правительство вновь подтверждает свою готовность разрешить все открытые вопросы и общие проблемы путем диалога.
However, the end of the war did not completely resolve other issues within the Platine region.
Однако окончание войны не решило полностью всех проблем в Ла Платском регионе.
Local authorities could not resolve the issues of AIDS, poverty, the environment, and housing by themselves.
Документация отсутствует.
We hope that the industrialized countries will be able to resolve the issues that divide them.
Мы надеемся, что промышленно развитые страны сумеют решить разделяющие их спорные проблемы.
business,collaboration,culture,education,global issues,library,open source,technology,web
business,collaboration,culture,education,global issues,library,open source,technology,web
We remain open to ideas on many of the reform issues.
Мы занимаем открытую позицию по многим вопросам реформы.
Other Parties raise open questions with regard to the following issues
Другие Стороны задались следующими вопросами
An open minded and creative attitude towards resource issues was needed.
Необходим непредвзятый, творческий подход к проблемам ресурсов.
The Committee strives to resolve these outstanding issues by reaching a positive, or negative, decision as appropriate.
Комитет стремится решить эти оставшиеся вопросы путем принятия надлежащего  положительного или отрицательного  решения.
I had also expected that groups would speak to one another and try to resolve the issues.
Я также ожидал, что группы переговорят друг с другом и попытаются разрешить проблемы.
To that end, his delegation stood ready to work with other delegations to resolve the outstanding issues.
С этой целью делегация его страны заявляет о своей готовности сотрудничать с другими делегациями в деле решения неурегулированных пока еще вопросов.
New initiatives were called for in order to resolve key issues that had gone unanswered at Durban.
Требуются новые инициативы для решения ключевых вопросов, ответы на которые не были найдены в Дурбане.
(b) Exploring the possibilities of international mediation in an effort to resolve the deadlock over constitutional issues
b) изучение возможностей для международного посредничества в рамках усилий по выходу из тупиковой ситуации, возникшей в связи с конституционными вопросами
Resolve...
Разрешение конфликтов...
Resolve
Разрешение конфликтов...
To resolve legal issues with NCSA, the company was renamed Netscape Communications Corporation and the browser Netscape Navigator.
Чтобы разрешить проблемы лицензирования с NCSA, компания была переименована в Netscape Communications Corporation, а браузер в Netscape Navigator.
League officials scrambled to resolve the issues, going as far as hiring foreign referees for the 2012 season.
Чиновники лиги пытались разрешить вопрос путём найма иностранных судей на сезон 2012 года.
We must have the courage to resolve such issues if we wish together to shape a better world.
Мы должны проявить мужество и урегулировать эти вопросы, если хотим вместе создавать лучший мир.
If we resolve those issues we may be able to change the living conditions of the Palestinians there.
Если мы решим эти вопросы, возможно, мы сможем изменить условия жизни там палестинцев.
Last, but not least, we are making vigorous efforts to resolve the outstanding issues with India, especially Kashmir.
И наконец, что немаловажно, мы прилагаем энергичные усилия по разрешению неурегулированных споров с Индией, и особенно по поводу Кашмира.
Others say the formal revelation might be an opportunity for Poland to resolve some of its current governance issues.
Другие говорят, что формально открытие может быть возможностью для Польши решить некоторые из её нынешних вопросов, связанных с правительством.
His delegation therefore welcomed the Convention Plus initiative, which aimed to resolve refugee issues through responsibility and burden sharing.
Так, его делегация приветствует инициативу Конвенция плюс , нацеленную на решение проблем беженцев на основе ответственности и распределения бремени.
Invites the Islamic Republic of Iran and the IAEA to continue their cooperation to resolve all remaining outstanding issues.
предлагает Исламской Республике Иран и МАГАТЭ продолжать свое сотрудничество для решения всех оставшихся неурегулированными до настоящего времени проблем.
However, that document did not address all the elements required by the industry to resolve the issues then existing.
Тем не менее в законе регламентируются не все вопросы, необходимые кинематографии для решения имеющихся в настоящее время проблем.
The other Member States in the Middle East should be urged to continue negotiations to resolve all outstanding issues.
Следует призвать другие государства члены на Ближнем Востоке продолжать переговоры по урегулированию всех нерешенных вопросов.
A comprehensive perspective to resolve so many long standing issues required the commitment of all States in the region.
Широкие перспективы для решения столь большого числа застарелых проблем требуют активных действий со стороны всех государств региона.
File Resolve...
Файл Разрешение конфликтов...
The dynamic nature of issues in the various regions suggests that there should be regular meetings to discuss issues and reorder priorities in order to effectively resolve them.
Динамичный характер проблем в различных регионах требует регулярного проведения встреч для обсуждения проблем и перераспределения приоритетов в целях их эффективного решения.
Since then, Canada has been an advocate for multilateralism, making efforts to resolve global issues in collaboration with other nations.
На протяжении последних 60 лет Канада превратилась в защитника многообразия, предпринимая усилия для решения международных конфликтов в сотрудничестве с другими странами.
If we fail to resolve those issues, the causes of the ongoing terrorist activity in Iraq will not be allayed.
Россия не раз выступала с инициативами, направленными на содействие иракскому политическому урегулированию.

 

Related searches : Resolve Issues - Issues Open - Open Issues - Resolve Legal Issues - Resolve Outstanding Issues - Resolve Any Issues - Resolve These Issues - Resolve Legacy Issues - Resolve All Issues - Resolve Customer Issues - Open Issues Which - Issues Are Open - Open Issues From