Translation of "responsibility for action" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I take full responsibility for the action.
Я беру на себя всю ответственность за это.
Developed countries have a special responsibility for remedial action in this regard.
Развитые страны несут особую ответственность за исправление положения в этой области.
Action has been initiated to trace the items or establish responsibility for the loss.
Были предприняты меры в целях установления местонахождения этих предметов или выявления лиц, несущих ответственность за их утрату.
82. National authorities may need to be designated or created with responsibility for mine action.
82. Возможно, потребуется назначать или создавать национальные органы, которые отвечали бы за проведение работ по разминированию.
The primary responsibility for preventive action lay at the national level, but every means for action available in the United Nations should be looked into.
Основная ответственность за превентивные меры лежит на национальном уровне, но необходимо выявить все имеющиеся средства для принятия мер в рамках Организации Объединенных Наций.
Each should preserve its own area of action and responsibility.
Каждая из них должна охранять свой район действий и ответственности.
But we have a responsibility to move from analysis to action.
Мы обязаны перейти от анализа к действиям.
But, although international mechanisms can help, the primary responsibility for action remains with national Governments and parliaments.
Однако, хотя международные механизмы могут помочь, основная ответственность за действия по прежнему лежит на национальных правительствах и парламентах.
The Rules, he stressed, gave Member States the responsibility for taking appropriate action to remove such obstacles.
Он подчеркивает, что Правила возлагают на государства члены ответственность за принятие надлежащих мер по устранению таких препятствий.
Recognizing that action against global crime is a common and shared responsibility,
признавая, что борьба против глобальной преступности является общей и разделяемой ответственностью,
Steps were now under way for the full transfer of responsibility for mine action from the United Nations to the Government.
Предпринимаются шаги для обеспечения полной передачи ответственности за деятельность, связанную с разминированием, от Организации Объединенных Наций правительству страны.
2. Recognizes that Governments bear the main responsibility, individually and collectively, for action and implementation of the Millennium Declaration
2. признает, что главную ответственность за эту деятельность и осуществление Декларации тысячелетия индивидуально и коллективно несут правительства
Recognizing that action against global criminal activity is a common and shared responsibility,
признавая, что борьба против глобальной преступной деятельности является общей и разделяемой ответственностью,
The responsibility for implementation of the activities planned by each entity under the action plan will lie with that entity.
Ответственность за осуществление мероприятий, запланированных каждой организацией в рамках реализации плана действий, будет возложена на конкретную организацию.
For its part, the Palestinian Authority has to shoulder its responsibility by undertaking action on the ground to halt violence.
Со своей стороны, Палестинская администрация должна выполнить свои обязанности и предпринимать на местах действия по пресечению насилия.
Local Governments have direct responsibility in the majority of the 12 areas of concern identified in the Platform for Action
Местные органы власти самым непосредственным образом участвуют в деятельности в рамках тех 12 проблемных областей, которые были определены в Платформе действий
23. It was understood that the basic responsibility for action rested with nation States, with a people and its Government.
23. Было достигнуто понимание относительно того, что основная ответственность за осуществляемые меры лежит на национальных государствах, на соответствующих народах и правительствах.
Canada s federal, provincial territorial and municipal governments share responsibility for areas where action can be taken to address climate change.
10. В Канаде федеральные, провинциальные, территориальные и муниципальные органы власти несут совместную ответственность за деятельность в тех областях, в которых можно предпринять меры для борьбы с климатическими изменениями.
4.1 Responsibility for preparation
4.1 Система ответственности за разработку
quot (c) Responsibility for
с) ответственность
It is the responsibility of States to take appropriate action to remove such obstacles.
Oбязaннocть пpaвительcтв зaключaетcя в тoм, чтoбы пpинимaть неoбxoдимые меpы для уcтpaнения этиx пpепятcтвий.
As the Global Programme of Action makes clear, responsibility for developing an effective national narcotics control strategy lies with Member States.
Как ясно сказано в Глобальной программе действий, ответственность за разработку эффективной национальной стратегии контроля над наркотиками лежит на государствах членах.
Multilateralism increases the freedom of action of individual States and the degree of their responsibility.
Многосторонний подход расширяет свободу действий отдельных государств, а также степень их ответственности.
Who's taking responsibility for this?
Кто берёт на себя за это ответственность?
Authority and responsibility for procurement
Правило 110.12 Полномочия и ответственность в сфере закупок
Authority and responsibility for accounts
Правило 111.2 Полномочия и ответственность в сфере учета
III. MANAGERIAL RESPONSIBILITY FOR DELIVERING
III. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ЗА ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ
154 Question of responsibility for
154 Вопрос об ответственности за нападения
Small island developing States ownership of the Programme of Action and assumption of principal responsibility for its implementation was reaffirmed at Mauritius.
На Маврикии были подтверждены заинтересованность малых островных развивающихся государств в Программе действий и их готовность взять на себя главную ответственность за ее осуществление.
However, success would depend on collective action and shared responsibility at both the national level, since primary responsibility for implementation lay with States, and the global level, which must complement and support national activities.
Однако для этого потребуются коллективные действия и совместная ответственность на национальном уровне  ответственность за осуществление, которую призваны нести в первую очередь государства,  и на глобальном уровне в целях дополнения и поддержки национальных усилий.
Faced with genocide, ethnic cleansing and crimes against humanity, we must adopt the responsibility to protect principle as a basis for collective action.
Для успешной борьбы с геноцидом, этническими чистками и преступлениями против человечности мы должны принять принцип Ответственности за защиту в качестве основы коллективных действий.
Each will have regional responsibility for its surrounding area and national responsibility for particular sectors of Industry.
Каждый центр будет нести ответственность за свой регион, а также конкретные отрасли промышленности.
Bush bears much responsibility for this.
Буш несет большую долю ответственности за это.
Who's taking responsibility for this mess?
Кто берет на себя ответственность за этот бардак?
Who's taking responsibility for this mess?
Кто берет на себя ответственность за этот беспорядок?
I take full responsibility for this.
Я беру на себя полную ответственность за это.
III. MANAGERIAL RESPONSIBILITY FOR DELIVERING PROGRAMMES
III. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ЗА ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПРОГРАММ И
The Parties shall assume responsibility for
Стороны берут на себя обязательства
under its responsibility for the maintenance
возложенной на него ответственности за поддержание
under its responsibility for the maintenance
на него ответственности за поддержание международного мира
International Architects Designers for Social Responsibility
Международное общество архитекторов и дизайнеров за социальную ответственность
Hamas took responsibility for the attack.
Ответственность за это нападение взял на себя quot Хамас quot .
G. Intergenerational responsibility for sustainable development
G. Ответственность поколений в отношении устойчивого развития
I feel responsibility for this business.
В этой истории виновата я.
The essence of that consensus is simple we all share responsibility for each other's security. And the test of that consensus will be action.
Суть этого консенсуса проста мы все отвечаем за безопасность друг друга, а прочность этого консенсуса будет проверяться делами .

 

Related searches : Responsibility Of Action - Responsibility In Action - Responsibility For - Action For - For Action - Responsibility For Employees - Responsibility For Debts - Responsibility For Documentation - Responsibility For Sales - Responsibility For Ensuring - Sole Responsibility For - Overall Responsibility For - Responsibility For Managing - Responsibility For Performance