Translation of "restated agreement" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

These questions are restated below
Эти вопросы вновь формулируются здесь
The recommendation has been restated in the present report.
Данная рекомендация была вновь включена в настоящий доклад.
a 2003 04 restated to classify UNIKOM as a closed mission.
a Данные за 2003 04 год пересмотрены с учетом перехода ИКМООНН в категорию завершенных миссий.
These various elements of the Panel's review are not restated in this report.
Вместо этого в нем даны ссылки на разделы предыдущих докладов E2 , где содержится обсуждение этих вопросов.
These rights have been restated in article 21 of the Tribunal apos s statute.
Эти права были вновь изложены в статье 21 Устава Трибунала.
On Monday, 8 December 2008, Lady Sovereign restated that Jigsaw would be released on 6 April 2009.
8 декабря Lady Sovereign объявила название своего альбома ( Jigsaw ) и точную дату выхода 6 апреля 2009 года.
These questions were restated during the first round of high level technical talks in New York as follows
В ходе первого раунда технических переговоров на высоком уровне в Нью Йорке эти вопросы были изложены в следующем виде
He restated the principles that underpinned Brazil's Integrated Health System (SUS), namely universality, comprehensiveness, equity, social participation and decentralization.
Он охарактеризовал принципы единой системы здравоохранения (ЕСЗ) Бразилии всеобщность, комплексность, равенство, социальное участие и децентрализация.
It restated the importance of an enhanced international regime to cover possible transboundary damage arising from peaceful nuclear activity.
Форум подтвердил значение усиления международного режима, с тем чтобы охватить возможный трансграничный ущерб, вытекающий из деятельности, связанной с мирным использованием ядерной энергии.
The Government of Lebanon restated its commitment to the values of human rights and justice emphasized in numerous United Nations resolutions.
Правительство Ливана вновь заявило о своей приверженности ценностям прав человека и правосудия, которым придается особое значение в целом ряде резолюций Организации Объединенных Наций.
Successor Agreement to the International Agreement on
соглашение по оливковому маслу и пищевым оливкам 1986 года
agreement
agreement
Agreement?
Договор?
The principle of non recruitment and non participation was restated in article 38 of the United Nations Convention on the Rights of the Child.
Кроме того, этот принцип, запрещающий вербовку и участие детей в вооруженных конфликтах, подтверждается в статье 38 Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка.
The following countries have stated or restated their interest in having a country profile carried out Belarus, Ukraine, and the former Yugoslav Republic of Macedonia.
Следующие страны проявили или подтвердили заинтересованность в осуществлении странового обзора Беларусь, Украина и бывшая югославская Республика Македония.
Proposed redraft article 4 restated the elements of previous draft article 5 using the documentary approach, and specifically enumerated the persons to whom it applied.
В предлагаемом пересмотренном проекте статьи 4 излагаются элементы предыдущего проекта статьи 5 на основе использования документарного подхода, а также конкретно перечисляются лица, в отношении которых он применяется.
They also supported paragraph 3 of the draft article, which restated a well known and universally accepted principle applicable to treaty law. (Mr. Lehmann, Denmark)
Они также выступают в поддержку пункта 3 проекта статьи, в котором вновь подчеркивается хорошо известный и универсально признанный принцип, относящийся к договорному праву.
In resolution 47 21, and subsequently in resolution 48 18, the General Assembly in effect restated the essence of the Helsinki Declaration on this point.
В резолюции 47 21, а впоследствии в резолюции 48 18 Генеральная Ассамблея по сути подтвердила существо Хельсинкской декларации по этому вопросу.
The Headquarters Agreement shall be independent of this Agreement.
Соглашение о штаб квартире является независимым от настоящего Соглашения.
keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды
keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение  действительность суды
MOON AGREEMENT Agreement Governing the Activities on the Moon
ОСВ Переговоры об ограничении стратегических вооружений
Supply Agreement
5.2.1 Соглашение о поставке
Supply Agreement
5.3.1 Соглашение о поставке
1958 Agreement.
Соглашение 1958 года.
License Agreement
Лицензия
License Agreement
Долгота
License Agreement
Лицензионное соглашение
Accept Agreement
Принять Соглашение
Rescue Agreement
Соглашение о спасании
Moon Agreement
Соглашение о Луне
INTERIM AGREEMENT
ВРЕМЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ
Constitutional Agreement
Конституционное соглашение
THIS AGREEMENT
НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ
What agreement?
Какой договор?
What agreement?
Компания SNCG отправляет Мельду Ялгин...
The following countries have stated or restated theirexpressed interest in having a country profile carried out Belarus, Georgia, Ukraine, and the former Yugoslav Republic of Macedonia.
Следующие страны проявили или подтвердили заинтересованность в осуществлении странового обзора Беларусь, Грузия, Украина и бывшая югославская Республика Македония.
The following countries have stated or restated their interest in having a country profile carried out Belarus, Ukraine and the Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYRM).
О своей заинтересованности в проведении обзора жилищного сектора заявили или вновь заявили следующие страны Беларусь, бывшая югославская Республика Македония и Украина.
RESCUE AGREEMENT Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return
Соглашение о центрах по Соглашение между Союзом Советских Социалистических
The Armistice Agreement should be replaced by a peace agreement.
Соглашение о перемирии следует заменить мирным соглашением.
The text of paragraph (1) in the 1994 Model Law is restated below (in normal font), so as to introduce the proposed additional text, which is underlined.
Ниже (обычным шрифтом) воспроизводится текст пункта 1 Типового закона 1994 года, который предваряет предлагаемый дополнительный текст, напечатанный с подчеркиванием.
The following countries have stated or restated their interest in having a country profile carried out Belarus, Ukraine, Hungary, Azerbaijan and the former Yugoslav Republic of Macedonia.
Следующие страны заявили о своей заинтересованности в осуществлении национального обзора или подтвердили ее Беларусь, Украина, Венгрия, Азербайджан и бывшая югославская Республика Македония.
keywords arbitral awards arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause award enforcement form of arbitration agreement formal requirements
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность арбитражные решения приведение в исполнение решение форма арбитражного соглашения формальные требования
The Plurilateral Trade Agreements (Agreement on Trade in Civil Aircraft, Agreement on Government Procurement, International Dairy Agreement and International Bovine Meat Agreement) are contained in annex 4.
Многосторонние торговые соглашения (Соглашение о торговле гражданскими летательными аппаратами, Соглашение о правительственных закупках, Международное соглашение о молочных продуктах и Международное соглашение о говядине) содержатся в приложении 4.
Agreement is uncertain.
Аргументы спорны.

 

Related searches : Restated Data - Restated Accounts - Restated For - Restated Figures - Restated Certificate - Not Restated - Restated Balance Sheet - Amended And Restated - Debt Agreement - Operational Agreement - Readmission Agreement - Agreement Number - Extension Agreement