Translation of "restated agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
These questions are restated below | Эти вопросы вновь формулируются здесь |
The recommendation has been restated in the present report. | Данная рекомендация была вновь включена в настоящий доклад. |
a 2003 04 restated to classify UNIKOM as a closed mission. | a Данные за 2003 04 год пересмотрены с учетом перехода ИКМООНН в категорию завершенных миссий. |
These various elements of the Panel's review are not restated in this report. | Вместо этого в нем даны ссылки на разделы предыдущих докладов E2 , где содержится обсуждение этих вопросов. |
These rights have been restated in article 21 of the Tribunal apos s statute. | Эти права были вновь изложены в статье 21 Устава Трибунала. |
On Monday, 8 December 2008, Lady Sovereign restated that Jigsaw would be released on 6 April 2009. | 8 декабря Lady Sovereign объявила название своего альбома ( Jigsaw ) и точную дату выхода 6 апреля 2009 года. |
These questions were restated during the first round of high level technical talks in New York as follows | В ходе первого раунда технических переговоров на высоком уровне в Нью Йорке эти вопросы были изложены в следующем виде |
He restated the principles that underpinned Brazil's Integrated Health System (SUS), namely universality, comprehensiveness, equity, social participation and decentralization. | Он охарактеризовал принципы единой системы здравоохранения (ЕСЗ) Бразилии всеобщность, комплексность, равенство, социальное участие и децентрализация. |
It restated the importance of an enhanced international regime to cover possible transboundary damage arising from peaceful nuclear activity. | Форум подтвердил значение усиления международного режима, с тем чтобы охватить возможный трансграничный ущерб, вытекающий из деятельности, связанной с мирным использованием ядерной энергии. |
The Government of Lebanon restated its commitment to the values of human rights and justice emphasized in numerous United Nations resolutions. | Правительство Ливана вновь заявило о своей приверженности ценностям прав человека и правосудия, которым придается особое значение в целом ряде резолюций Организации Объединенных Наций. |
Successor Agreement to the International Agreement on | соглашение по оливковому маслу и пищевым оливкам 1986 года |
agreement | agreement |
Agreement? | Договор? |
The principle of non recruitment and non participation was restated in article 38 of the United Nations Convention on the Rights of the Child. | Кроме того, этот принцип, запрещающий вербовку и участие детей в вооруженных конфликтах, подтверждается в статье 38 Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка. |
The following countries have stated or restated their interest in having a country profile carried out Belarus, Ukraine, and the former Yugoslav Republic of Macedonia. | Следующие страны проявили или подтвердили заинтересованность в осуществлении странового обзора Беларусь, Украина и бывшая югославская Республика Македония. |
Proposed redraft article 4 restated the elements of previous draft article 5 using the documentary approach, and specifically enumerated the persons to whom it applied. | В предлагаемом пересмотренном проекте статьи 4 излагаются элементы предыдущего проекта статьи 5 на основе использования документарного подхода, а также конкретно перечисляются лица, в отношении которых он применяется. |
They also supported paragraph 3 of the draft article, which restated a well known and universally accepted principle applicable to treaty law. (Mr. Lehmann, Denmark) | Они также выступают в поддержку пункта 3 проекта статьи, в котором вновь подчеркивается хорошо известный и универсально признанный принцип, относящийся к договорному праву. |
In resolution 47 21, and subsequently in resolution 48 18, the General Assembly in effect restated the essence of the Helsinki Declaration on this point. | В резолюции 47 21, а впоследствии в резолюции 48 18 Генеральная Ассамблея по сути подтвердила существо Хельсинкской декларации по этому вопросу. |
The Headquarters Agreement shall be independent of this Agreement. | Соглашение о штаб квартире является независимым от настоящего Соглашения. |
keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts | ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды |
keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts | ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды |
MOON AGREEMENT Agreement Governing the Activities on the Moon | ОСВ Переговоры об ограничении стратегических вооружений |
Supply Agreement | 5.2.1 Соглашение о поставке |
Supply Agreement | 5.3.1 Соглашение о поставке |
1958 Agreement. | Соглашение 1958 года. |
License Agreement | Лицензия |
License Agreement | Долгота |
License Agreement | Лицензионное соглашение |
Accept Agreement | Принять Соглашение |
Rescue Agreement | Соглашение о спасании |
Moon Agreement | Соглашение о Луне |
INTERIM AGREEMENT | ВРЕМЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ |
Constitutional Agreement | Конституционное соглашение |
THIS AGREEMENT | НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ |
What agreement? | Какой договор? |
What agreement? | Компания SNCG отправляет Мельду Ялгин... |
The following countries have stated or restated theirexpressed interest in having a country profile carried out Belarus, Georgia, Ukraine, and the former Yugoslav Republic of Macedonia. | Следующие страны проявили или подтвердили заинтересованность в осуществлении странового обзора Беларусь, Грузия, Украина и бывшая югославская Республика Македония. |
The following countries have stated or restated their interest in having a country profile carried out Belarus, Ukraine and the Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYRM). | О своей заинтересованности в проведении обзора жилищного сектора заявили или вновь заявили следующие страны Беларусь, бывшая югославская Республика Македония и Украина. |
RESCUE AGREEMENT Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return | Соглашение о центрах по Соглашение между Союзом Советских Социалистических |
The Armistice Agreement should be replaced by a peace agreement. | Соглашение о перемирии следует заменить мирным соглашением. |
The text of paragraph (1) in the 1994 Model Law is restated below (in normal font), so as to introduce the proposed additional text, which is underlined. | Ниже (обычным шрифтом) воспроизводится текст пункта 1 Типового закона 1994 года, который предваряет предлагаемый дополнительный текст, напечатанный с подчеркиванием. |
The following countries have stated or restated their interest in having a country profile carried out Belarus, Ukraine, Hungary, Azerbaijan and the former Yugoslav Republic of Macedonia. | Следующие страны заявили о своей заинтересованности в осуществлении национального обзора или подтвердили ее Беларусь, Украина, Венгрия, Азербайджан и бывшая югославская Республика Македония. |
keywords arbitral awards arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause award enforcement form of arbitration agreement formal requirements | ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность арбитражные решения приведение в исполнение решение форма арбитражного соглашения формальные требования |
The Plurilateral Trade Agreements (Agreement on Trade in Civil Aircraft, Agreement on Government Procurement, International Dairy Agreement and International Bovine Meat Agreement) are contained in annex 4. | Многосторонние торговые соглашения (Соглашение о торговле гражданскими летательными аппаратами, Соглашение о правительственных закупках, Международное соглашение о молочных продуктах и Международное соглашение о говядине) содержатся в приложении 4. |
Agreement is uncertain. | Аргументы спорны. |
Related searches : Restated Data - Restated Accounts - Restated For - Restated Figures - Restated Certificate - Not Restated - Restated Balance Sheet - Amended And Restated - Debt Agreement - Operational Agreement - Readmission Agreement - Agreement Number - Extension Agreement