Translation of "revenues and expenditures" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Revenues - translation : Revenues and expenditures - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Note the preliminary 2004 statement of revenues and expenditures
По прогнозам Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС), оно закончит 2004 год с остатком средств на конец года в размере 9,21 млн. долл.
IFAD portfolio revenues (and expenditures) are assumed to remain constant.
Предполагается, что портфель поступлений (и расходов) Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) останется неизменным.
(b) Ministerial decrees issued concerning the revenues and expenditures of charitable associations
b) Правительственные постановления, касающиеся доходов и расходов благотворительных обществ
The projected year end revenues and expenditures constitute a most likely case' scenario.
Прогнозируемые поступления и расходы на конец года представляют собой наиболее вероятный сценарий .
Whenever an economy enters recession, revenues fall, and expenditures say, for unemployment benefits increase.
Как только экономика вступает в рецессию, доходы падают, а затраты скажем, на пособия по безработице увеличиваются.
Part 2 Mobilizing financial resources for the environment covers the environmental revenues and environmental expenditures.
В части 2 Мобилизация финансовых ресурсов на деятельность в области окружающей среды охватываются экологические поступления и расходы.
But its revenues and expenditures were in part determined by a highly leveraged real estate bubble.
Однако ее доходы и расходы частично определись высокой долей заемных средств пузыря недвижимости.
Growth itself increases tax revenues and reduces the need for social expenditures, such as unemployment benefits.
Сам по себе экономический рост увеличивает доходы от налогообложения и сокращает необходимость в расходах на социальные нужды, такие как пособия по безработице.
Noting that the Government of the Territory continues to take steps to increase revenues and decrease Government expenditures,
отмечая, что правительство территории продолжает принимать меры для повышения доходов и сокращения государственных расходов,
Noting that the Government of the Territory continues to take steps to increase revenues and decrease government expenditures,
отмечая, что правительство территории продолжает принимать меры для повышения доходов и сокращения государственных расходов,
While such activities can significantly increase prospects for revenues, the revenues may not be generated during the biennium in which product development expenditures are incurred.
Хотя этот вид деятельности может привести к значительному увеличению прибыли, в первые два года, когда производятся расходы на разработку новой продукции, поступлений может и не быть.
This is not surprising, because state revenues expand with rising prices, while expenditures are largely fixed.
Это неудивительно, так как доходы государства растут вместе с поднимающимися ценами, в то время как расходы в значительной мере остаются на том же уровне.
If Congress mandates expenditures that exceed revenues, there will be a deficit, and that deficit has to be financed.
Если Конгресс выдаст мандат на расходы, превышающие доходы, то возникнет дефицит, который будет необходимо финансировать.
As hard as the finance ministry may try to balance expenditures and revenues, it lacks the needed political weight.
Как ни старается министерство финансов сбалансировать расходы и поступления, оно не имеет достаточного политического веса.
Financial and economic imbalance can lead to dangerous fiscal imbalance, as tax revenues plunge and social insurance and bailout expenditures rise.
Финансово экономический дисбаланс может привести к опасному бюджетному дисбалансу, поскольку налоговые поступления падают, а расходы на социальное страхование и спасительные меры растут.
For example, as their tax revenues plummet, state and local governments are in the process of cutting back their expenditures.
Так, например, ввиду резкого падения налоговых доходов, провинциальные и местные органы управления проводят сокращение расходов.
While earned revenues fell below projections, change management expenditures were contained and the implementation of some change initiatives was deferred.
Расширение деятельности было обнадеживающим и составило 663 млн. долл.
Accounting for overall revenues and expenditures in health care system is difficult to assess because there is no official accounting.
Трудно подготовить отчет об общих поступлениях и расходах в системе здравоохранения, поскольку официальной отчетности не существует.
Revenues were lower than expected because of the recession and expenditures were higher, owing mainly to drought relief spending. 52 .
В результате спада производства доходы были ниже, а расходы были больше, чем ожидалось что объяснялось главным образом чрезвычайными затратами в связи с засухой 52 .
(c) Accounting systems, so that accurate relevant and timely records, reports and information are available on government assets, liabilities, revenues and expenditures
с) системы отчетности, с тем чтобы обеспечить ведение строгого, предметного и своевременного учета, а также предоставление отчетов и информации о государственных активах, обязательствах, поступлениях и расходах
With the decline in income, tax revenues decline, and, if the country has any kind of social safety net, expenditures increase.
Вместе с понижением доходов, снижаются и налоговые поступления, и, если у страны есть система социального обеспечения, увеличиваются расходы.
As tax revenues drop due to the economic downturn, the states are cutting back on expenditures, exacerbating America's slump and the world's.
По мере того как доходы от налогов падают из за экономического спада, штаты начинают снижать свои расходы, таким образом усугубляя спад деловой активности в Америке и во всем мире.
Despite efforts to cut expenditures and boost tax receipts, current and prospective obligations (including pension liabilities) far exceed any feasible increase in government revenues.
Несмотря на усилия сократить расходы и увеличить поступление налогов, текущие и предполагаемые будущие обязательства (включая пенсионные обязательства) далеко превышают любой реальный рост государственных поступлений.
For many adjusting countries, the need to reduce the fiscal deficit meant that government expenditures had to be curtailed and additional revenues generated.
Для многих стран, вовлеченных в процесс структурной перестройки, необходимость сокращения бюджетного дефицита означала уменьшение правительственных расходов и получение дополнительных доходов.
In terms of overseas revenues and regional breakdown of these revenues.
8 С точки зрения зарубежных доходов и региональной разбивки последних.
Contributions received and interest earned thereon, where specified in the donor agreements, are recorded as revenues in the period in which the related expenditures occur.
Полученные взносы и проценты по ним, если таковые предусмотрены в соглашениях с донорами, регистрируются как поступления в период, когда возникают соответствующие расходы.
Increased production and oil revenues
рост производства и доходов от нефти
Statement of revenues and expenses
Рим, 30 марта 2005 года
The 2005 budget proposal foresees revenues in the amount of 53.77 million and expenditures of 50.86 million, resulting in a projected net income of 2.91 million.
В предлагаемом бюджете на 2005 год предусматриваются доходы в размере 53,77 млн. долл.
Government revenues are expected to average less than 400 million per year until 2008 less than half the projected expenditures for public sector salaries and operations.
Согласно оценкам, поступления в государственный бюджет вплоть до 2008 года будут в среднем составлять менее 400 млн. долл. США в год, т.е.
Revenues obtained from the illegal charcoal exports and port revenues in Kismaayo are considerable.
Поступления от экспорта древесного угля и портовых операций в Кисмайо являются значительными.
IFAD portfolio revenues (and expenditures) are assumed to be constant. Chrysler Building sublease income fully covers rental costs as UNOPS New York headquarters is downsized and space is sublet.
Поступления от сдачи в субаренду помещений в здании Крайслер полностью покрывают расходы по аренде помещений, поскольку в штаб квартире ЮНОПС в Нью Йорке проводятся сокращения, а высвободившиеся служебные помещения сдаются на условиях субаренды
Palestine refugees' properties and their revenues
Имущество палестинских беженцев и получаемые за счет него доходы
Statement of revenues and expenses 4
ФИНАНСОВЫЕ ВЕДОМОСТИ 4
1. National costs and revenues . 35
1. Расходы и поступления на национальном уровне 40
UNFPA expenditures Self supporting expenditures
Расходы ЮНФПА 171,8 128,2 (25,4)
State Revenues Act.
Законы штатов о доходах.
Municipal Revenues Act.
Муниципальные законы о доходах.
Expenditures and projected expenditures of the operational budget for 2005
Расходы и запланированные расходы в рамках сметы текущих расходов на 2005 год (в долл.
Noting that the Government of the Territory continues to have financial, budgetary and internal control problems, but that it has recently taken steps to increase revenues and decrease government expenditures,
отмечая, что правительство территории по прежнему сталкивается с серьезными финансовыми и бюджетными проблемами и проблемами внутреннего контроля, однако приняло в последнее время меры в целях повышения доходов и сокращения государственных расходов,
Noting that the Government of the Territory continues to have financial, budgetary and internal control problems, but that it has recently taken steps to increase revenues and decrease government expenditures,
отмечая, что правительство территории по прежнему сталкивается с финансовыми и бюджетными проблемами и проблемами внутреннего контроля, однако приняло в последнее время меры для повышения доходов и сокращения государственных расходов,
The sustainability of a country's external debt is determined by the projected flows of revenues and expenditures, including those for servicing debt, as well as changes in exchange rates.
Приемлемость внешней задолженности страны определяется прогнозируемыми поступления и расходами, включая и те, которые идут на обслуживание долга, а также изменением валютных курсов.
X. Capital expenditures XI. Capital expenditures
Х. Капитальные расходы X. Капитальные расходы
Taxes, revenues, uncollectible taxes and tax credits
налогов, поступлений, безнадежной задолженности по налогам и налоговых скидок.
Expenditures and flight hoursa
(В долл. США)

 

Related searches : Costs And Expenditures - Budgets And Expenditures - Revenues And Margins - Revenues And Grants - Revenues And Profitability - Revenues And Profits - Revenues And Earnings - Costs And Revenues - Revenues And Income - Expenditures For