Translation of "revert from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But if you revert, We will revert.
Они будут брошены туда и останутся там навечно. Это откровение предостерегает последователей Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, от совершения грехов, ибо только так они могут уберечься от несчастий, которые постигли сынов Исраила.
But if you revert, We will revert.
Но если вы вернетесь к бесчинству, то Мы также вернемся к наказанию.
Revert
Восстановить копию
Revert
Вернуть
Revert
Удалить
Revert
Источник файлов проекта
Revert
Восстановить прежнюю
Revert
Восстановить
Revert
Да
Revert
Восстановить
Revert
Возвратить
File Revert
File Восстановить
Revert timing
Создание отчётов
Revert Stop
Сбросить и остановить
Revert Continue
Сбросить и продолжить
File Revert
Файл Вернуть
File Revert
Файл Восстановить копию
Revert Configuration
Вернуться к прежним настройкам
Revert Configuration
Вернуться к прежним настройкам
Revert timing
Сбросить и продолжить
Revert Stop
Название задачи
File Revert Configuration...
Файл Восстановить исходную конфигурацию...
Revert all changes
Отменить все изменения
Revert Field Properties
Вернуть свойства поля
Revert to Previous
Вернуться к предыдущей
Revert to Defaults
Вернуть значения по умолчанию
Revert Local Changes
Отменить локальные измененияComment
Only those who are destined to revert, are reverted from it.
Отвращается от него от веры в Коран и Посланника тот, кто отвращен. Тому, кто отворачивается от ясных доказательств, данных Аллахом, не будет дано содействие к благому .
Only those who are destined to revert, are reverted from it.
Отвращен от него тот, кто отвращен.
Only those who are destined to revert, are reverted from it.
Отвращен от него (Мухаммада или Корана) тот, кто был отвращен.
Only those who are destined to revert, are reverted from it.
От веры в это истинное обещание и непреложное воздаяние отвернётся только тот, кто отвращён от веры из за того, что следовал своим страстям, а не разуму.
Only those who are destined to revert, are reverted from it.
Отвращен от него тот, кому суждено отвратиться.
Only those who are destined to revert, are reverted from it.
И через них отвращены (от Истины Господней) те, Кто отвращению сему предался.
Only those who are destined to revert, are reverted from it.
Отварачиваются от того, кто сам отварачивается.
Verily! You will revert.
Но ведь вы вернетесь к неверию .
Revert to default settings
Сбросить в настройки по умолчанию
Revert to Previous Configuration
Вернуться к предыдущей конфигурации
We will literally not only revert to barbarism but revert to social institutions like slavery.
Мы в буквальном смысле не только вернуться к варварству но вернуться к социальным институтам, как рабство.
To God all matters revert.
И (только) к (одному) Аллаху возвращаются (все) дела (касающиеся как этого мира, так и Вечной жизни) (и каждому Он воздаст по тому, чего тот заслуживает)!
To God all matters revert.
И к Аллаху обращаются все дела!
To God all matters revert.
Сражение при Бадре стало Божьей милостью по отношению к язычникам, которые остались в живых и впоследствии обратились в ислам. Все дела творений непременно возвращаются к Аллаху, после чего Он отделяет скверных людей от праведников и выносит справедливый приговор.
To God all matters revert.
Воистину, дела возвращаются к Аллаху.
To God all matters revert.
Ведь лишь у Аллаха свершение всех дел! В мире, ничто не совершается без ведома и предначертания Аллаха!
To God all matters revert.
Ведь от Аллаха зависит свершение всех дел.
To God all matters revert.
От Бога зависят события.

 

Related searches : Shall Revert - Revert Changes - And Revert - Revert Button - Revert Accordingly - We Revert - Mean Revert - I Revert - Revert Back - Please Revert - Revert With - Will Revert - Revert File