Translation of "revise and resubmit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Resubmit - translation : Revise - translation : Revise and resubmit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I revise my estimate. | Вношу поправку в свой прогноз. |
In December 2015, UNESCO invited the states to resubmit the application, and the process is ongoing. | В декабре 2015 года ЮНЕСКО пригласило государства на повторное рассмотрение заявления. В настоящее время процесс продолжается. |
He also announced that he was planning to resubmit similar legislation in 2004.11 | Он также заявил о том, что в 2004 году он планирует вновь представить аналогичный законопроект11. |
A program to help revise Latin | Упражнения с процентамиName |
You'd better revise history for the exam. | Было бы лучше, если бы вы повторили историю перед экзаменом. |
Failed to revise Exif orientation these files | Не удалось исправить данные EXIF ориентации следующих снимков |
Revise UNECE Standards for Early and Ware Potatoes, Kiwi fruit, Melons. | Пересмотр стандартов ЕЭК ООН на ранний и продовольственный картофель, киви, дыни. |
The Secretary General may wish to resubmit the matter to the General Assembly in an appropriate manner. | Генеральный секретарь, возможно, сочтет целесообразным вновь представить этот вопрос на рассмотрение Генеральной Ассамблеи в соответствующем порядке. |
2. Requests the Secretary General to resubmit the plan of action, taking into account the provisions of paragraph 1 above and | 2. просит Генерального секретаря повторно представить план действий, принимая во внимание замечания и рекомендации, упомянутые в пункте 1, выше, и обеспечив |
UN CEFACT will continue its work to maintain and revise existing Recommendations. | СЕФАКТ ООН будет по прежнему заниматься ведением и пересмотром действующих рекомендаций. |
The Organization should revise the grievance procedures and make them more universal. | Организация должна пересмотреть процедуры рассмотрения жалоб и придать им более универсальный характер. |
Negotiations are underway to revise a draft EU constitution. | В настоящее время ведутся переговоры о пересмотре проекта конституции ЕС. |
(c) Revise the criteria for payment of hazard pay | c) пересмотреть критерии выплат за работу в опасных условиях |
That figure could, however, be revise upwards, if necessary. | Однако в случае необходимости эта цифра могла бы быть пересмотрена в сторону увеличения. |
We decided to revise our attitude to Lieutenant Zak. | Мы решили пересмотреть своё отношение к поручику Жаку. |
Revise completed consideration of alternatives consideration in the source specific section depending on the final text of each, revise and update or complete inclusions of appropriate alternatives information. | Пересмотреть завершить рассмотрение альтернативных вариантов в разделе по конкретным источникам в зависимости от заключительного текста каждого из них пересмотреть и обновить или завершить включение информации о соответствующих альтернативах. |
It is also essential to review and revise all the civil and criminal codes. | Кроме того, крайне важно провести обзор и пересмотр всех гражданских и уголовных кодексов. |
Revise UNECE Standards for Early and Ware Potatoes, Kiwi fruit, Melons, Table Grapes | Пересмотр стандартов ЕЭК ООН на ранний и продовольственный картофель, киви, дыни, столовый виноград (могут быть добавлены другие позиции в зависимости от потребностей стран) |
The Land Court did not revise the amount of compensation. | Земельный суд не изменил суммы компенсации. |
I'd urge we revise the organization of the working parties. | Рекомендую, чтобы мы пересмотрели организацию рабочих групп. |
It's an attempt to revise the basic foundations of the Party. | Это попытка ревизовать основные установки партии. |
Seeing you here causes me to revise my opinion of you. | Видя вас здесь, мне приходится пересмотреть свое мнение о вас. |
The representative of the Netherlands reserved the right to resubmit the proposal with amendments to the Conference at its third session. | Представитель Нидерландов зарезервировал за собой право вновь представить предложение с поправками на рассмотрение Конференции на ее третьей сессии. |
It's a great story, and it's understandable why they would be reluctant to revise it. | Это замечательная история. Понятно, почему им бы не хотелось изменять ее. |
Accordingly, their applications had not been given consideration, although the organizations had the right to resubmit their documents neither had done so. | Поэтому их заявления не были рассмотрены вместе с тем эти организации имеют право вновь представить свои документы, однако ни одна из них не сделала этого. |
14. The General Assembly may revise the above if circumstances so require. | 14. Генеральная Ассамблея может пересмотреть вышеизложенное, если этого потребуют обстоятельства. |
31. The General Assembly may revise the above if circumstances so require. | 31. Генеральная Ассамблея может пересмотреть вышеизложенное, если этого потребуют обстоятельства. |
The Committee, therefore, finds no reason to revise its decision on admissibility. | Таким образом, Комитет не находит оснований для пересмотра своего решения о приемлемости. |
We do not feel that it is necessary to revise them yet. | Нам не представляется пока целесообразным их пересматривать. |
So, there are several ways that we might simply revise this interface. | Итак существует несколько способов, что мы могли бы просто пересмотреть этот интерфейс. |
Spaced repetition , where you revise the word just before you'll forget it. | повторение с интервалом и заключается в повторении слов чуть раньше, чем вы бы их забыли. |
Young activists and change makers had been working behind the scenes to revise Japan's election law. | Чтобы эта поправка была принята, молодые активисты и сторонники реформ проделали большую работу за кулисами политической сцены. |
In May 2002, Frisco residents voted to revise the Charter, and they also approved 19 propositions. | В мае 2002 года жители Фриско проголосовали за пересмотр устава и утвердили 19 поправок. |
The Working Group approved these amendments and requested the secretariat to revise the provisional agenda accordingly. | Рабочая группа утвердила эти поправки и просила секретариат внести в предварительную повестку дня соответствующие изменения. |
Proposal to revise policy for reimbursement of death and disability payments on behalf of contingent troops. | Предлагается пересмотреть нынешнюю практику путем компенсации воинским контингентам расходов на выплату пособий в случае смерти и потери трудоспособности. |
National focal points should periodically review the implementation of the frameworks and revise them as necessary. | Национальным координационным центрам следует на периодической основе рассматривать ход осуществления этих основных элементов и при необходимости вносить в них изменения. |
Proposal to revise policy for reimbursement of death and disability payments on behalf of contingent troops | Предложено пересмотреть нынешнюю практику компенсации воинским контингентам расходов на выплату пособий в случае смерти и потери трудоспособности |
The television industry is not alone in failing to question and revise its traditional models, methods, and operations. | Телевизионная отрасль не единственная среди тех, кто не сумел оспорить и изменить существующие традиционные методы и схемы работы и операционной деятельности. |
The state has already failed Assad's regime controls only a fifth of Syria s territory, and the remaining four fifths will never willingly resubmit to its terrifying control. | Государство уже разрушено Асад контролирует только пятую часть территории Сирии, а остальные четыре пятых никогда по доброй воле не вернутся под его власть, вселяющую ужас. |
The first step was to revise the administrative ruling relating to the cinema, video and DVD markets. | Первый шаг заключался в пересмотре административного постановления, касающегося рынков кино , видео и DVD продукции. |
So, I'm trying to revise history, and give some of these guys more credit than they've had. | Так что я пытаюсь пересмотреть историю и воздать должное тем, кто этого заслужил. |
However, data from the Cassini mission led scientists to revise that early view. | Однако данные с миссии Кассини заставили учёных пересмотреть эту точку зрения. |
Therefore, the Commission might consider whether it is necessary to revise those terms. | Учитывая это обстоятельство, Комиссии желательно рассмотреть возможность пересмотра вышеуказанных терминов. |
The change in the management was an opportunity to revise the ownership structure. | Изменения в управлении дали возможность изменить и структуру собствен ности. |
An aggressive effort was definitely being made to revise school textbooks and manuals to combat any gender stereotyping. | Были предприняты энергичные и решительные усилия по переработке школьных учебников и пособий с целью устранения любых гендерных стереотипов. |
Related searches : Revise And Amend - Review And Revise - Revise And Update - Revise For - May Revise - Revise Draft - Revise Work - Revise History - Revise With - Revise Invoice - Revise Accordingly - Revise Prices