Translation of "revise draft" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Negotiations are underway to revise a draft EU constitution.
В настоящее время ведутся переговоры о пересмотре проекта конституции ЕС.
We would like to revise operative paragraph 5 of part B of the draft resolution.
Мы хотели бы внести изменения в пункт 5 постановляющей части раздела B проекта резолюции.
(c) Request the group of experts to revise the draft document in the light of comments made
c) поручение группе экспертов пересмотреть проект документа в свете сделанных замечаний
I revise my estimate.
Вношу поправку в свой прогноз.
What you will do next, which is an entirely different lesson, is to draft and revise your analysis.
Всё, что нужно сделать дальше, а это уже тема для отдельного урока, подкорректировать и разобрать ваш анализ.
To enable the draft resolution to be adopted by consensus, Pakistan had agreed to revise a number of paragraphs.
Для того чтобы этот проект резолюции можно было принять консенсусом, Пакистан согласился внести в него следующие изменения.
A program to help revise Latin
Упражнения с процентамиName
You'd better revise history for the exam.
Было бы лучше, если бы вы повторили историю перед экзаменом.
Failed to revise Exif orientation these files
Не удалось исправить данные EXIF ориентации следующих снимков
The authors of the draft guidelines were retained again in December 2004 to revise the document, on the basis of various comments received.
В декабре 2004 года авторам проекта руководящих принципов было предложено переработать его с учетом различных представленных замечаний.
(c) Revise the criteria for payment of hazard pay
c) пересмотреть критерии выплат за работу в опасных условиях
That figure could, however, be revise upwards, if necessary.
Однако в случае необходимости эта цифра могла бы быть пересмотрена в сторону увеличения.
We decided to revise our attitude to Lieutenant Zak.
Мы решили пересмотреть своё отношение к поручику Жаку.
The Land Court did not revise the amount of compensation.
Земельный суд не изменил суммы компенсации.
I'd urge we revise the organization of the working parties.
Рекомендую, чтобы мы пересмотрели организацию рабочих групп.
The Working Group agreed to request IADC to revise its proposals in view of the comments received from member States and to produce a new draft proposal.
Рабочая группа решила просить МККМ пересмотреть свои предложения в свете замечаний, полученных от государств членов, и разработать новый проект предложений.
Revise UNECE Standards for Early and Ware Potatoes, Kiwi fruit, Melons.
Пересмотр стандартов ЕЭК ООН на ранний и продовольственный картофель, киви, дыни.
It's an attempt to revise the basic foundations of the Party.
Это попытка ревизовать основные установки партии.
Seeing you here causes me to revise my opinion of you.
Видя вас здесь, мне приходится пересмотреть свое мнение о вас.
Revise completed consideration of alternatives consideration in the source specific section depending on the final text of each, revise and update or complete inclusions of appropriate alternatives information.
Пересмотреть завершить рассмотрение альтернативных вариантов в разделе по конкретным источникам в зависимости от заключительного текста каждого из них пересмотреть и обновить или завершить включение информации о соответствующих альтернативах.
14. The General Assembly may revise the above if circumstances so require.
14. Генеральная Ассамблея может пересмотреть вышеизложенное, если этого потребуют обстоятельства.
31. The General Assembly may revise the above if circumstances so require.
31. Генеральная Ассамблея может пересмотреть вышеизложенное, если этого потребуют обстоятельства.
UN CEFACT will continue its work to maintain and revise existing Recommendations.
СЕФАКТ ООН будет по прежнему заниматься ведением и пересмотром действующих рекомендаций.
The Organization should revise the grievance procedures and make them more universal.
Организация должна пересмотреть процедуры рассмотрения жалоб и придать им более универсальный характер.
The Committee, therefore, finds no reason to revise its decision on admissibility.
Таким образом, Комитет не находит оснований для пересмотра своего решения о приемлемости.
We do not feel that it is necessary to revise them yet.
Нам не представляется пока целесообразным их пересматривать.
So, there are several ways that we might simply revise this interface.
Итак существует несколько способов, что мы могли бы просто пересмотреть этот интерфейс.
Spaced repetition , where you revise the word just before you'll forget it.
повторение с интервалом и заключается в повторении слов чуть раньше, чем вы бы их забыли.
Unfortunately, it is increasingly clear that some peripheral EU members and many of the new members intend to revise the draft treaty, which they fear goes too far toward political integration.
К сожалению, становится всё более ясно, что некоторые страны участники, находящиеся на периферии ЕС, а также многие из его новых членов собираются пересмотреть проект договора, который, как они опасаются, заходит слишком далеко в отношении политической интеграции.
1. Mr. MORENO (Cuba) said that, as a result of consultations with members of the Committee, the sponsors wished to revise the draft resolution by adding a final preambular paragraph, reading
1. Г н МОРЕНО (Куба) говорит, что в результате консультаций, проведенных с членами Комитета, авторы хотели бы пересмотреть проект резолюции, добавив заключительный пункт преамбулы, гласящий
However, data from the Cassini mission led scientists to revise that early view.
Однако данные с миссии Кассини заставили учёных пересмотреть эту точку зрения.
Revise UNECE Standards for Early and Ware Potatoes, Kiwi fruit, Melons, Table Grapes
Пересмотр стандартов ЕЭК ООН на ранний и продовольственный картофель, киви, дыни, столовый виноград (могут быть добавлены другие позиции в зависимости от потребностей стран)
Therefore, the Commission might consider whether it is necessary to revise those terms.
Учитывая это обстоятельство, Комиссии желательно рассмотреть возможность пересмотра вышеуказанных терминов.
The change in the management was an opportunity to revise the ownership structure.
Изменения в управлении дали возможность изменить и структуру собствен ности.
Mr. Yokota proposed to extensively revise the draft decision on the basis of a document which he had circulated among the members. The proposed revision was not accepted by the other sponsors.
Г жа О'Коннор внесла устные изменения в пункты 3, 4, 5 и 6 постановляющей части проекта резолюции.
An expert meeting would be held in September 2005, which he hoped would revise and endorse the draft framework in preparation for its adoption by the ILO Governing Body in November 2005.
В сентябре 2005 года состоится совещание экспертов, которое, как он надеется, рассмотрит и одобрит проект такого механизма в свете подготовки к его принятию Административным советом МОТ в ноябре 2005 года.
595. It requested the rapporteur to revise his paper in the light of the Committee apos s discussions and to include further proposals for the draft programme of action for the third decade.
595. Он просил, чтобы докладчик пересмотрел свой документ в свете обсуждений в Комитете и включил дальнейшие предложения по проекту программы действий на третье десятилетие.
The BRICS most recent meeting has given me no reason to revise that assessment.
Последняя встреча БРИКС не дала мне повода изменить эту оценку.
It is also essential to review and revise all the civil and criminal codes.
Кроме того, крайне важно провести обзор и пересмотр всех гражданских и уголовных кодексов.
This stage is an opportunity to revise the production systems in place at present.
Важно, чтобы каждая из этих групп имела лидера.
For example, in preparing the report on UNPROFOR, the Secretariat had completed its draft in mid October however, it had been forced to revise the document twice in response to changes in the situation.
Так, при подготовке доклада по СООНО Секретариат завершил подготовку своего проекта в середине октября, но был вынужден дважды пересматривать этот документ с учетом изменений в ситуации на месте.
Requests the Special Rapporteur, to prepare, without financial implications, a note, taking into account the comments and observations of the Sub Commission referred to in the previous paragraph, in order to facilitate the examination by the Commission of the draft principles, and to revise the draft principles
просит Специального докладчика подготовить без финансовых последствий записку, учитывающую упомянутые в предшествующем пункте комментарии и замечания Подкомиссии, для облегчения рассмотрения Комиссией проекта принципов, а также пересмотреть проект принципов
Requests Mr. Decaux to prepare, without financial implications, a note, taking into account the comments and observations of the Sub Commission referred to in the previous paragraph, in order to facilitate the examination by the Commission of the draft principles, and to revise the draft principles
постановляет продолжить рассмотрение этого вопроса на своей пятьдесят восьмой сессии по этому же пункту повестки дня.
Requests Mr. Decaux to prepare, without financial implications, a note, taking into account the comments and observations of the Sub Commission referred to in the previous paragraph, in order to facilitate the examination by the Commission of the draft principles, and to revise the draft principles
просит г на Деко подготовить без финансовых последствий записку, учитывающую упомянутые в предшествующем пункте комментарии и замечания Подкомиссии, для облегчения рассмотрения Комиссией проекта принципов, а также пересмотреть проект принципов
Read more about changes to the company in the Kommersant article RZD will revise prices .
Подробнее о преобразованиях в компании читайте в материале Ъ РЖД перепишет ценники .

 

Related searches : Revise For - May Revise - Revise Work - Revise History - Revise With - Revise Invoice - Revise Accordingly - Revise Prices - Revise Date - Revise Budget - Revise Downwards - Revise Upwards