Translation of "right and permission" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Permission - translation : Right - translation : Right and permission - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They want to have permission to do the right thing. | Они хотят, чтобы им разрешили поступать по совести. |
All right. You are in command. I give you permission. | Уступаю вам право командовать. |
You used to just waltz right in, why ask permission now? | зачем теперь спрашиваешь? |
Farmers did not have the right to leave the collective without permission. | Энерговооружённость крестьянских хозяйств не превышала 0,5 л. с. |
You don't need to ask permission from anyone, you can just go ahead and do it, right? | Вам не нужно спрашивать у кого либо разрешения, вы просто берёте его и пользуетесь. |
Permission | Права |
Permission ? | Разрешение . |
Permission denied | Доступ запрещен |
Permission denied | В доступе отказано |
Asking permission | Спрашивая разрешение |
with permission. | С. |
Change Permission | Изменить права |
Permission denied | Нет доступа |
Permission denied. | Доступ запрещён. |
permission error | ошибка доступа |
Permission denied | Доступ запрещён. QNativeSocketEngine |
With permission. | С разрешения владельца. |
Permission, Hetman! | Дозволь, гетман! |
Permission, Hetman! | Дозволь, гетмане! |
Permission, Hetman? | Дозволь, гетман? |
Permission granted. | Прекрасно. |
Permission? Aye. | Разрешение? |
The claimant's right could only be protected by way of permission to participate in the tournament. | Права истца можно было защитить, лишь разрешив ему участвовать в чемпионате. |
And after you gave me permission. | И после того, как ты мне разрешил. |
All without asking permission, because permission has already been granted | Всё не спрашивая разрешения, потому что разрешение уже было дано |
This is without my permission. I don't need anyone's permission. | Я протестую, милорд, без моего разрешения. |
But if you'd give your permission that it'd be all right I'd like to kiss you goodbye. | Но ты не разрешишь мне... поцеловать тебя на прощание? |
Persons have the right to form trade unions freely, without prior permission, and to join or not to join trade unions. | Лица имеют право свободно и без предварительного согласия формировать профсоюзы и вступать или не вступать в них. |
Used with Permission | Использовано с разрешения |
Uses with permission | Используется с разрешения |
Used by permission | Используется с разрешения автора. |
Taken with permission. | Использовано с разрешения. |
Use with permission. | Использовать с разрешения правообладателя. |
Permission to use. | Используется по разрешения. |
Used with permission. | Публикуется с разрешения. |
Reused with permission. | Используется с разрешения. |
Published with permission. | Я не сталкивался с такими проблемами. |
Shared with permission. | Распространяется с разрешения. |
Republished with permission. | Перевод опубликован с разрешения. |
Used with permission | Использовано с разрешения. |
We need permission. | Нам нужно разрешение. |
With your permission. | С вашего позволения. |
With your permission. | С твоего позволения. |
No Read Permission | Нет прав на чтение |
the following permission | следующие права |
Related searches : Right Of Permission - Consent And Permission - Right And Duty - Right And Power - Right And Wrong - Left And Right - Right And License - Right And Proper - Right And Left - Right And Remedy - Right And Authority - Right And Obligation - Copyright Permission